«Когда же будут гнать вас в одном городе, бегите в другой. Ибо истинно говорю вам: не успеете обойти городов Израилевых, как приидет Сын Человеческий».
Это высказывание, встречающееся только в Евангелии от Матфея, относится к концу поручения Иисуса двенадцати апостолам, когда Он послал их по двое. Оно было доведено до всеобщего сведения в начале двадцатого века, когда великий Альберт Швейцер положил его в основу своего толкования служения Иисуса. Иисус, как он считал, ожидал, что Царство Божье воссияет с силой и славой во время жатвы в этом году, прежде чем двенадцать завершат свою миссию. “Он говорит им простыми словами ... что не ожидает увидеть их в настоящем веке” [Albert Schweitzer, The Quest of the Historical Jesus (London: A. and C. Black, 1910), стр. 357]. Иисус будет сверхъестественно явлен как Сын Человеческий таким образом, что Его собственное преображение, равно как и преображение Его последователей, приведёт в состояние, соответствующее условиям эпохи воскресения. Но новый век не наступил; двенадцать вернулись со своей миссии. Затем Иисус попытался заставить это прийти. Он “берёт в руки колесо мира, чтобы привести его в движение в том последнем обороте, который должен положить конец всей обычной истории. Оно отказывается поворачиваться, и Он бросается на него. Тогда оно поворачивается и сокрушает Его” [Там же, стр. 369].] Однако в час Своей неудачи Он высвободил в мире освобождающую силу, которая не поддаётся описанию.
Учение Нагорной проповеди и соответствующие отрывки из Евангелий понимались Швейцером как “промежуточная этика”, призванная направлять жизнь учеников Иисуса в короткий промежуток времени до явления Сына Человеческого в силе и славе. Когда, по прочтении Швейцером этих свидетельств, надежда на это анифестирование была обманута, что случилось с промежуточной этикой? По логике вещей, о ней следовало забыть, когда была удалена её основа. На самом деле временная этика в
... Читать дальше »
Впервые я встретила “Кармен” и её мужа после церкви однажды утром в середине лета. Выросшая в Испании, Кармен была крещена в младенчестве и имела номинально религиозное происхождение. Она недавно переехала в Канаду и после ряда событий, включая смерть подруги по имени Грейс и ранний утренний поиск в Google, она нашла Церковь “Грейс” в Торонто — и приехала в первый раз в пижаме.
Кармен продолжала возвращаться, неделя за неделей ожидая, становясь все более нетерпеливой, чтобы прочитать и понять Библию для себя. Её взрывное любопытство и острый духовный голод поразили меня, когда она и её семья пришли на обед несколько недель спустя. В конце августа я попросила Кармен присоединиться ко мне и двум другим женщинам в изучении Библии.
Книга, которую мы вместе изучали? Второзаконие.
Очень хорошее место для начала
В первые годы нашего брака мой муж Райан и я часто проводили евангельские библейские исследования с коллегами и соседями. Мы читали и обсуждали отрывки из Писаний, обычно из Евангелий, обменивались наблюдениями и задавали вопросы. Я могу заверить вас, что мы никогда не предлагали изучать Второзаконие нашим духовно ищущим друзьям.
Может быть заманчиво чувствовать, что Ветхий Завет - это нечто, чего следует стыдиться, с его предполагаемой женоненавистничеством, рассказами о геноциде и сексуально репрессивными правилами. Второзаконие (и некоторые другие книги Ветхого Зав
... Читать дальше »
На этой неделе я обсуждал с другом достоинства холодного чая. Наш разговор перешел к книге Иоанна, главе 2, в которой рассказывается о том, как Йешуа (Иисус) превращает воду в вино, и это один из моих любимых отрывков. В течение многих лет я задавался вопросом, почему это событие вообще было включено в Библию. В конце концов, Иоанна 21:25 говорит нам:
«Многое и другое сотворил Иисус; но, если бы писать о том подробно, то, думаю, и самому миру не вместить бы написанных книг».
Зная, что было так много вещей, которые сделал Йешуа и которые не были включены в Библию, мы пришли бы к выводу, что если это повествование включено, то оно должно иметь огромное значение. На первый взгляд это чудо кажется таким незначительным по сравнению с тем, чтобы дать зрение слепому, дать слух глухому, заставить хромых ходить или воскресить мёртвых.
Из всех чудес, которые могли бы стать Его первым чудом, Йешуа выбрал превращение воды в вино. Почему? Когда мы читаем последний стих повествования, мы можем найти ответ на наш вопрос.
В Иоанна 2:11 мы видим:
«Так положил Иисус начало чудесам в Кане Галилейской и явил славу Свою; и уверовали в Него ученики Его».
В этом чуде Йешуа явил Свою славу. Как проявляется слава Йешуа в превращении воды в вино?
Прежде всего, превращение воды в вино не было простым добавлением аромата к воде, как мы делаем сегодня, и это не было похоже на добавление сахара в чай со льдом, чтобы сделать его слаще. Это было чудо пере-сотворен
... Читать дальше »
Проблемы в Писании работают как лежачие полицейские: они могут расстраивать и наносить вред неосторожным, но они эффективно замедляют нас и фокусируют наше внимание. Напряженность провоцирует мысль. Очевидные противоречия заставляют нас заниматься с текстами более подробно. Когда Бог вдохновлял их, Он знал, что делает.
Изучая Евангелия, мы сразу же сталкиваемся с проблемой серьёзных различий между генеалогиями Иисуса у Матфея и Луки. Матфей 1 перечисляет 42 поколения, восходящие к Аврааму; Лука 3 имеет 77 поколений, восходящих к Адаму. Из десятков имен между Давидом и Иисусом только пять фигурируют в обоих списках. Хуже того, у Иисуса есть два разных деда по отцовской линии: Иаков (Мф. 1:16) и Илия (Луки 3:23).
Усилия по устранению различий часто сосредоточены на стороне Матфея, отчасти потому, что его генеалогия выглядит более теологически мотивированной — многочисленные пробелы, женщины, которые фигурируют, три группы по 14 человек и так далее. Лука, как мы предполагаем, даёт “только факты", в то время как Матфей играет с ними, чтобы сделать точку зрения. Но это унижает Матфея как историка, так и Луку как богослова. Я думаю, что генеалогия Луки имеет теологическую повестку дня столь же силь
... Читать дальше »
«И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней.
И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде».
В эпоху Гринписа и защиты прав животных идея о том, что Иисус из Назарета приговорил две тысячи свиней, одно из самых разумных млекопитающих, к смерти, утопив их, позволив бесам вторгнуться в них и терроризировать их, вызывает проблемы у большинства читателей. Разве Иисус не заботился о животных? В Ветхом Завете это делает Бог (например, Притчи 12:10). И даже если Иисус не заботился о свиньях, разве Он не должен был заботиться о пропитании свинопасов и их владельцев? Он, конечно, не спрашивал ничьего разрешения.
История из Матфея 8:28-34 и Луки 8:26-39 взята из Марка 5:1-20. В этих рассказах Иисус, столкнувшись с жестоко бесноватым человеком, не сразу изгоняет бесов, а вместо этого вступает с ними в короткую дискуссию. Бесы просят Иисуса послать их в большое стадо свиней, пасущихся неподалеку. Когда Он соглашается, бесы действительно входят в свиней. Стадо разбегается, бросается в Галилейское море и тонет.
Прежде чем мы перейдём к основным вопросам, нам необходимо рассмотреть два менее важных. Во-первых, название места, где происходит эта история, отличается у евангелий и их переводов, что указывает на очень сложную текстологическую ситуацию. В лучшем греческом тексте у Матфея есть Гергесин, у Марка - Гадарин, а Лука согласен с Марком. <…> Но к какому городу относятся эти названия?
Один из вариантов - Гераса, современный Джераш, примерно в тридцати милях к юго-востоку от Галилейского моря. Хотя это был очень процветающий город в первые два столетия нашей эры, маловероятно, что его земли доходили до озера. Вторая возмож
... Читать дальше »
«Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас».
Конструкция этого высказывания кажется хиазмом. Это свиньи будут топтать жемчуг под ногами, а собаки будут поворачиваться и кусать руку, которая кормила их, даже если она кормила их "святой" плотью.
Общий смысл высказывания ясен: предметы ценности, особые привилегии, участие в священных вещах не должны предлагаться тем, кто не способен их оценить. Жемчуг - вещь прекрасная и ценная для многих людей, — Сам Иисус в одной из Своих притч сравнивал Царство Божие с “жемчужиной великой ценности” (Мф. 13:45-46), — но свиньи будут презирать их, потому что они не могут есть их. Священная плоть - плоть жертвенных животных - имеет религиозную ценность сверх своей питательной ценности для верующих, которые приносят "мирное приношение", но собаки не будут делать разницы между ней и объедками отбросов, за которые они сражаются на улице; они не будут чувствовать особой благодарности к тому, кто даёт их им.
Но имеет ли это высказывание более конкретное применение? Можно себе представить, что некоторые более ограниченные братья в Иерусалимской церкви цитируют его как аргумент против представления Евангелия язычникам, конечно же, против принятия их в полное христианское общение. Несколько позже это было использовано в качестве аргумента против допуска неверующих на вечерю Господню; так, в Дидахе (Учение Двенадцати Апостолов), учебнике сирийского христианства, датируемом примерно 100 годом н. э., говорится: “пусть никто не ест и не пьёт вашей Евхаристии, кроме тех, кто был крещён во имя Господа. Именно по этому поводу Господь сказал: "Не давайте собакам того, что свято"” (9.5).
Было бы анахронизмом читать это толкование применительно к служению Иисуса. Лучше читать это изречение в контексте,
... Читать дальше »
«и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого».
Традиционный перевод молитвы Господней содержит в качестве её предпоследнего прошения: "и не введи нас в искушение". Это прошение озадачило последующие поколения христиан, для которых слово "искушение" обычно означает искушение согрешить. Почему мы должны просить Бога не вести нас к этому? Как будто Бог способен на такое! “Бог не искушается злом и Сам не искушает никого” (Иакова 1:13).
Возможно, это было абсолютно последнее прошение в первоначальной форме молитвы Господней, как это и по сей день в подлинном тексте версии Луки. Прошение, которое следует за ним в традиционном переводе “но избавь нас от лукавого“, найденном в версии Матфея, возможно, было добавлено, чтобы помочь объяснить предыдущее: означает ли добавленное прошение "избавь нас от того, что есть зло" или "избавь нас от лукавого". Разве Бог просит избавить Своих детей от зла, сохранив их от искушения или сохранив их в искушении? Вероятно, сохранив их в искушении. Уместно напомнить очень похожее прошение, которое встречается в иудейском богослужении утренней и вечерней молитвы: "не введи нас во власть искушения". Это, кажется, означает: “Когда мы окажемся окружены искушением, пусть оно не одолеет нас”.
Искушение, когда это слово встречается в старых версиях Библии, означает нечто большее, чем искушение согрешить; оно имеет более широкий смысл испытания. Бог никого не искушает, согласно Иакову 1:13; и всё же тот же автор говорит: “С великою радостью принимайте, братия мои, когда впадаете в различные искушения” и “Блажен человек, который переносит искушение” (Иакова 1:2, 12). То, что он имеет в виду, RSV [Пересмотренная Стандартная Версия] представляет как: "считайте всё это радостью ... когда вы встречаете различные испытания, ибо вы знаете, что испытание вашей веры производит стойкость” и “благословен че
... Читать дальше »
«Если же правый глаз твой соблазняет тебя, вырви его и брось от себя, ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твоё было ввержено в геенну».
Это высказывание не так сложно в изложении NIV [Новая Международная Версия], как в некоторых более старых версиях. KJV [Версия Короля Иакова] говорит: “Если твой правый глаз оскорбит тебя...“, что обычно бессмысленно для читателей сегодня; глагол "оскорбить" больше не означает "ставить подножку" или что-то подобное, что в литературном употреблении он всё еще значил в 1611 году. Менее оправданным является перевод ERV [English Revised Version]: “Если твой правый глаз заставляет тебя спотыкаться...”, потому что это ввело архаизм, который в 1881 году был уже давно устаревшим.
Однако вариант NIV более понятен. Фактически это означает: "не позволяй своему глазу ввести тебя в грех". Как он мог это сделать? Слишком долго задерживаясь на объекте искушения. Матфей помещает это высказывание сразу же после слов Иисуса о прелюбодеянии в сердце, и это, вероятно, первоначальный контекст, поскольку он дает готовый пример того, как глаз человека может привести его в грех. В самом примечательном случае прелюбодеяния в Ветхом Завете — прелюбодеянии царя Давида с женой Урии Хеттеянина — неприятности начались, когда однажды поздно вечером Давид с крыши своего дворца увидел купающуюся женщину (2 Цар. 11:2). Иисус говорит: “Лучше вырви свой глаз — даже правый (как, вероятно, самый драгоценный из двух) — чем позволь ему ввести тебя в грех; лучше войти в вечную жизнь с одним глазом, чем быть брошенным в Геенну (в результате этого греха) с двумя”.
Матфей дополняет это высказывание о правом глазу аналогичным высказыванием о правой руке. Это сильное утверждение, по-видимому, должно остаться у слушателей; оно повторяется в евангелии от Матфея 18:8-9 (также Мк. 9:43-48), где нога упомин
... Читать дальше »
«А Я говорю вам, что всякий, кто смотрит на женщину с вожделением, уже прелюбодействовал с нею в сердце своём»
Это ещё один пример того, как Иисус сделал закон более строгим, перенеся его применение от внешнего действия к внутренним мыслям и желаниям. Седьмая заповедь гласит: "Не прелюбодействуй" (Исход 20:14). В культурном контексте первоначальных «Десяти Заповедей» эта заповедь запрещала мужчине вступать в половую связь с чужой женой. Нарушение этой заповеди каралось смертной казнью; наказанием было забивание камнями до смерти (как это и сейчас происходит в некоторых частях Ближнего и Среднего Востока). Другая заповедь, по-видимому, переносит запрет за пределы открытого акта: во втором пункте десятой заповеди говорится: “Не желай жены ближнего твоего” (Исход 20:17), где его жена упоминается среди нескольких предметов его собственности. В имущественном контексте можно желать чужую жену не из-за сексуального влечения, а из-за социальных или финансовых преимуществ, связанных с её семьей.
Как бы то ни было, Иисус прослеживает прелюбодеяние до похотливого взгляда и мысли и говорит, что именно там начинается гниль и именно там должна быть немедленно применена проверка. В противном случае, если мысль лелеется или питается фантазией, заповедь уже нарушена. Возможно, имеет значение тот факт, что Иисус говорит не о чьей-то жене, а о “женщине” вообще. Параллели этому высказыванию можно найти в раввинской литературе.
Папа Иоанн Павел II в 1981 году вызвал некоторые комментарии, заявив, что мужчина может прелюбодействовать в этом смысле со своей собственной женой. На самом деле Эмиль Бруннер сказал нечто подобное более сорока лет назад. [ Emil Brunner, The Divine Imperative (London: Lutterworth Press, 1937), стр. 350]. Но в таком предложении нет ничего возмутительного. Обращаться с любой женщиной как с сексуальным объектом, а не как
... Читать дальше »
«А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: "рака", подлежит синедриону; а кто скажет: "безумный", подлежит геенне огненной»
Это первое из ряда утверждений, в которых Иисус делает требования закона более радикальными, чем можно было бы предположить по строгой букве. Цитируя шестую заповедь, Иисус говорит: "Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду. А Я говорю вам…" - и тут вступает это жесткое изречение.
По израильским законам убийство каралось смертной казнью; смертная казнь не могла быть заменена денежным штрафом, который полагался за убийство домашнего животного. Там, где можно было доказать, что убийство было случайным — например, когда топорище человека слетело с рукояти и ударило товарища по работе по голове, — это не считалось убийством, но даже в этом случае владелец топорища должен был принять благоразумные меры, чтобы избежать мести ближайших родственников убитого. В противном случае убийца предстал перед старейшинами деревни и по показаниям двух-трёх свидетелей был приговорен к смертной казни. Смертная казнь осуществлялась путем побивания камнями: сначала свидетели бросали камни, а затем к ним присоединялась община, таким образом отмежевываясь от кровной вины и искупая загрязнение, которое оно приносило на место.
Иисус указывает, что смертоносный акт проистекает из гневной мысли. Именно в уме совершается преступление и выносится приговор. Земной суд не может принять меры против гневной мысли, но небесный суд может — и принимает. Это само по себе трудно сказать. Согласно Версии Короля Иакова, "всякий, кто гневается на своего брата без причины, будет подвергнут опасности суда", но фраза "без причины" ("напрасно") является более поздним дополнением к греческому тексту, предназначенному для того, чтобы сделать слова Иису
... Читать дальше »
«Не думайте, что Я пришёл нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдёт небо и земля, ни одна йота или ни одна черта не прейдёт из закона, пока не исполнится всё.
Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречётся в Царстве Небесном.
Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдёт праведности книжников и фарисеев, то вы не войдёте в Царство Небесное»
Это, несомненно, бескомпромиссное утверждение вечной силы закона Моисея. Ни малейшая его часть не должна быть отменена — ни малейшая буква, ни малейший росчерк пера. "Йуд" - самая маленькая буква еврейского алфавита; "Йота" - самая маленькая буква греческого алфавита. "Титл" или “черта” была очень маленьким знаком, прикреплённым к букве, возможно, чтобы отличить её от другой, похожую на неё, как в английском алфавите G отличается от C, или Q от O.
Что же трудного в этом бескомпромиссном утверждении? Для некоторых читателей трудность заключается в том, что трудно распознать в этом ораторе Христа, который, по словам Павла, “конец закона — Христос, к праведности всякого верующего” (Римлянам 10:4).
Другим нетрудно предположить, что представление Павла об Иисусе радикально отличалось от изложения Его характера и учения в евангелиях. На деле высказывается мнение (не так часто, как в прежние времена), что Павел - это человек, который "нарушает одну из этих заповедей и учит других поступать так же". Это означает, что это высказывание исходит не от Иисуса, а от группы в ранней Церкви, которая не любила Павла. Даже там, где ссылка на Павла не была бы воспринята, многие считают, что эти слова исходят от группы в ранней церкви, которая хотела сохранить полную власть закона для христиан. Это высказывание
... Читать дальше »
«Ибо так говорит Господь Саваоф: ещё раз, и это будет скоро, Я потрясу небо и землю, море и сушу,
и потрясу все народы, и придёт Желаемый всеми народами, и наполню дом сей славою, говорит Господь Саваоф».
Перевод "Желаемый всеми народами" в Аггее 2:7 настолько глубоко укоренился благодаря его использованию в проповедях, рождественских гимнах и долгой истории еврейских и христианских комментариев, что трудно объективно относиться к этому тексту.
Перевод "придёт Желаемый всеми народами" оспаривается почти всеми современными переводами. В 1901 году ASV [American Standard Version] изменил “желаемый” на “драгоценное”, в то время как NASB [New American Standard Bible] теперь читает: “они придут с богатством всех народов”. NEB [New English Bible] имеет "сокровище всех народов, которые придут сюда", а NAB [New American Bible] использует слово "сокровища". Очевидно, что тенденция отходит от придания слову “желаемый” мессианского оттенка, предпочитая вместо этого безличную идею “ценностей” или “желаемых вещей”.
Все противоречия проистекают из употребления единственного женского существительного “желаемый” с глаголом множественного числа, “ [они] придут”. Как только это указано, современные комментаторы отбрасывают любые дальнейшие поиски или ссылки на человека и предполагают, что существительное должно быть множественным по значению.
На самом деле, как единственное, так и множественное число этого еврейского существительного, h\emdaÆh, используются в Ветхом Завете для обозначения людей. Саул был описан как "вожделенное в Израиле" в 1 Царств 9:20. Точно так же Даниил 11:37 говорит о "желания жен". Форма множественного числа одного и того же слова появляется трижды, чтобы обратиться к самому Даниилу в Данииле 9:23 и 10:11, 19. В этих случаях слово обычно переводится как "высокоуважаемый" и "человек высокого уважения" (<éÆsû-h\mud_oÆt_).
... Читать дальше »