Главная | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость
             
Умерла Мэрилин Ласло - переводчик Библии, которая вдохновляла миссионеров "Приходить сюда"
Она потратила почти четверть века на разработку письменности и Священных Писаний для деревни Папуа-Новой Гвинеи.

Мэрилин Ласло всегда считала себя “деревенской девчонкой”. 88-летняя женщина умерла на прошлой неделе всего в нескольких милях от девятиакрового участка её семьи за пределами Вальпараисо, штат Индиана. Но известие о её смерти было наиболее глубоко воспринято в деревне на другом конце света.

Миссионер и переводчик Библии, известная своей смелой верой, Ласло провела 24 года, живя в деревне Хауна в Папуа-Новой Гвинее. Там она сформулировала письменный язык и перевела Библию для некогда недостижимого народа Сепик Ивам, начав с вырезания слов на банановых листьях.

Когда она скончалась от болезни Альцгеймера 9 сентября, деревенские лидеры начали пятидневный траурный ритуал под названием “домашний плач” в честь Ласло, покрывая себя грязью, скорбя и планируя поминовение женщины, которая навсегда изменила их общину.

Усилия по служению, которые она начала в Хауне более 50 лет назад, включая церковь, школу и клинику, продолжаются и по сей день. Они превратили прибрежную деревню в центр региона. Вплоть до вспышки COVID-19 сестра Лазло и партнер по служению Ширли Киллоски преподавала и служила в Хауне полный рабочий день.

“Наследие Мэрилин по-прежнему затрагивает жизнь в деревне Хауна и во всём мире”, - сказал Джон Чеснат, президент и генеральный директор Wycliffe Bible Translators. Ласло была направлена в Хауну через Wycliffe в 1967 году, а затем работала спикером служения, прежде чем основать свою организацию, «Миссионерской лиги Ласло», в 2003 году. “Слава Богу, что эта верная служанка сейчас находится в присутствии своего Спасителя”.

История Ласло о стойкости перед лицом сложной миссии была пересказана в документальных фильмах, мемуарах и, что самое трогательное, в её собственных выступлениях в церквях и колледжах. Они использовались как свидетельство о Божьей работе в отдалённых местах и как вдохновение для христиан посвятить свою жизнь Великому Поручению.

“Количество людей, которые сегодня находятся на миссионерском поприще из-за истории Мэрилин? Кто знает”, - сказал Тофер Филгрин, президент «Миссионерской лиги Ласло», которая, по оценкам, вдохновила тысячи людей стать миссионерами. “Нам нужно продолжить то, что она начала. Потребность в этом всё ещё очень велика в таких местах, как Папуа-Новая Гвинея”.

Когда она была маленькой, Ласло часто спрашивали о рисках жизни в отдаленном сообществе джунглей, и она отвечала: “Я поняла, что самое безопасное место во всем мире — это быть в центре Божьей воли”.

Для неё это была деревня Хауна, где она жила, чтобы увидеть, как Бог “встретится с этими людьми в их собственной культуре и на их родном языке”. Ласло молилась, чтобы Бог “коснулся сердец” верующих дома, чтобы они могли служить недостижимым деревням вокруг неё.

Ласло поделилась историей своей работы по переводу Библии в Урбане 81 года, где она выступала и показывала свой фильм "Приходи сюда". В нём Ласло рассказывает, как старейшины в отдалённой деревне вверх по реке от Хауны возвели здание с крестом, чтобы служить церковью, но у них не было миссионера или пастора. Они просто хотели быть готовыми к тому, что кто-то вроде неё придет рассказать их народу о Боге.

Во время последующих визитов в Хауну — Ласло совершила свою последнюю поездку туда в 2013 году, прежде чем её память ухудшилась — она встретится с членами первоначальной команды, которые помогли создать перевод Нового Завета десятилетия назад, а также с американскими миссионерами, которые переехали за границу, услышав её историю.

Энди Кинер, ныне исполнительный вице-президент по партнерским отношениям в Wycliffe, впервые встретился с Ласло во время поездки в деревню в 1985 году. Он сказал, что Бог использовал её пример, чтобы призвать его к работе над переводом Библии на протяжении всей жизни. Он описал Ласло как “страстную и опытную рассказчицу”, которая была “предана истории Евангелия Иисуса Христа”.

Ласло завершила перевод Сепика Ивама в 1990 году, пригласив мужчин из своей команды переводчиков выступить в США в следующем году, в том числе на Евангелизационном собрании Билли Грэма.

На протяжении всей своей карьеры в служении она выступала и продвигала миссионерскую работу, выйдя на пенсию по состоянию здоровья в 2012 году.

Зрители засмеялись, когда Ласло язвительно заметила, что все её обучение переводу Библии не подготовило её к тому, чтобы её приветствовала группа жителей деревни, одетых в “нулевую одежду”. Ласло поделился, что, когда она и её партнёр-миссионер впервые прибыли, деревня собралась, чтобы обсудить, были ли они мужчинами или женщинами, только чтобы решить, что эти белые незнакомцы, должно быть, не были ни тем, ни другим.

Она ходила по сцене, оживленная, изображая, каково это-пытаться заставить их сказать ей слово “дом” или “дерево”, а они сказали “палец”, потому что она так сильно указывала.

“Мэрилин Ласло была жесткой, как гвоздь, и имела мужество для Иисуса; и её будет очень не хватать”, - сказал Франклин Грэм, который познакомился с Ласло благодаря своей работе в Папуа-Новой Гвинее в начале 1980-х годов и написал предисловие к своей книге "Миссия возможна". “Знать Мэрилин Ласло означало знать женщину с хорошим чувством юмора, грацией и твёрдостью характера. Она ничего не боялась, и её сострадание к людям было отличительной чертой служения на протяжении всей её жизни”.

Она родилась в Гэри, штат Индиана, как одна из четырёх сестёр в семье Ласло и выросла, помогая своему отцу на семейной ферме в городке Либерти. Выпускница Колледжа Брайана и Университета Индианы, она преподавала в средней школе до того, как последовала Божьему призванию на миссии и поступила в Летний институт лингвистики.

Wycliffe сообщает, что более половины их переводов были выполнены одинокими женщинами, такими как Ласло, и «Миссионерская лига Ласло» планирует учредить стипендию от её имени для поддержки женщин на местах.

Филгрин сказал: “Если бы она могла что-нибудь сделать, она хотела бы, чтобы женщины получили ясный путь в служения по переводу Библии”, и чтобы такие служения достигли цели перевода Библии на все языки и для каждой группы людей, которых не удалось достичь.

Когда Ласло впервые появился среди Сепик Ивам, у них не было письменности и никаких знаний о христианстве. И в течение её жизни жители деревни могли общаться с единоверцами в США почти ежедневно через WhatsApp.

Филгрин отправил сообщение на прошлой неделе, чтобы сообщить им, что Ласло находится в своих последних днях. В тот день, когда они услышали эту новость, библейская учебная школа в Хауне отпраздновала ещё восемь выпускников своей программы, стремящихся преподавать ту же Благую Весть, которую она принесла полвека назад.

Её поминальная служба состоится 5 октября 2021 года в Библейской церкви Свободы в Честертоне, штат Индиана, и будет транслироваться в прямом эфире через сайт «Миссионерской лиги Ласло».
Категория: История | Просмотров: 529 | Добавил: Sergey | Рейтинг: 5.0/5 | | ИСТОЧНИК |
Всего комментариев: 1
avatar
1
1 Jeremy • 23:56, 17.09.2021 1
Мы как-то на Кайросе смотрели фильм про неё... Очень смелая и отважная женщина.. Есть чему поучиться... Слава Богу за таких смелых людей... Думаю она уже радуется на небе с Отцом
Похожие материалы: Новые материалы:
Теги: Папуа Новая Гвинея, миссионерство, библия, женщина, переводчик, перевод
         
     
Книги [2418]
Видео [982]
Аудио [331]
Статьи [2591]
Разное [642]
Библия [305]
Израиль [301]
Новости [578]
История [716]
Картинки [383]
MorningStar [1237]
Популярное [199]
Пророчества [1156]
Пробуждение [398]
Прославление [883]
Миссионерство [325]
It's Supernatural! [753]
Сколько материалов в день лучше всего?
Всего ответов: 46
500

Онлайн всего: 4
Гостей: 4
Пользователей: 0


Top.Mail.Ru

Copyright ИЗЛИЯНИЕ.ru © 2008 - 2024