Возрождение и обновление в смерти Христа (Колоссянам 2:11, 2:15, 3:9)
В своём послании к Колоссянам апостол Павел использует формы греческого слова, относящиеся к “удалению”, трижды в течение 22 стихов (дважды глагольная форма и один раз форма существительного). Что интересно, так это то, что эти конкретные слова больше нигде в Новом Завете не встречаются, как и в Септуагинте (греческом переводе Ветхого Завета). Вот единственные случаи употребления этих слов в Новом Завете (переводы автора):
И в Нём вы также были обрезаны обрезанием, совершенным без рук, при удалении [ἐν τῇ ἀπεκδύσει] тела плоти, при обрезании Христа (Колоссянам 2:11)
Когда Он обезоружил [ἀπεκδυσάμενος] правителей и власти, Он выставил их на всеобщее обозрение, одержав над ними победу в Нём [или “нём”, кресте] (Колоссянам 2:15)
Не лгите друг другу, поскольку вы откладываете [ἀπεκδυσάμενοι] ветхого человека с его обычаями (Колоссянам 3:9)
В наших переводах не совсем очевидно, что в этих стихах используется одно и то же корневое слово. И всё же кажется маловероятным, что Павел использовал эти похожие слова так близко без причины. Это единственные три употребления этого корневого слова в Библии, и все они находятся в пределах 22 стихов одного и того же письма.
Колоссянам 2:11 — Верующего или Христа?
В Колоссянам 2:11 используется форма существительного апекдусис (ἀπόκδυσις), что означает “удаление, обнажение”. Это слово “нигде не встречается независимо от Павла” (BDAG). Колоссянам 2:11 - сложный стих, но основная идея заключается в том, что что-то было “удалено/отложено” в “обрезании Христа” (метафорическая фраза).
Часть дебатов заключается в том, относится ли 2:11 к (1) тому, что христианин сбросил свою греховную “плоть” в момент возрождения (2), или к физическому “телу” Христа, которое было сброшено после Его смерти. Положения во 2:11 здесь параллельны — “в удалении тела плоти” и “в обрезании Христа” — что означает, что оба, вероятно, относятся к одному и тому же. Таким образом, и то, и другое могло относиться к верующему: “твоя греховная плоть была сброшена, когда ты был духовно обрезан Христом”. Или и то, и другое могло относиться ко Христу — “когда Христос сорвал с Себя Своё физическое тело во время Своего “обрезания”".[1] Я предпочитаю последнее толкование (ссылка на Христа) по следующим причинам:
1. Формулировка “необрезании плоти вашей” во 2:13, безусловно, является отсылкой к тому, что христиане ранее были невозрождёнными, предполагая, что “удаление тела плоти” во 2:11 относится к христианину, сбросившему свою греховную плоть. Однако Павел, возможно, играет словами (т.е. когда плоть Христа была удалена, была удалена и ваша греховная плоть). Таким образом, формулировка 2:13 не является определяющей для толкования 2:11.
2. Скорее, слово “плоть” в других местах послания к Колоссянам нейтрально (1:22, 24; 2:1, 5), что делает менее вероятным его использование в качестве ссылки на “греховную” плоть во 2:11. Вместо этого, скорее всего, это отсылка к плоти Христа.
3. Между Колоссянам 2:11 (“удаление тела плоти”) и более ранним текстом 1:22, в котором говорится о “теле Плоти Его смертью Его”, имеется в виду тело Христа. Это подтверждает, что 2:11 относится к смерти Христа. (1:22, ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸςαυ ̓τοῦ; 2:11, ἐν τῇ
ἀπεκδύσει τοῦ σώματος
τῆς σαρκός).
4. Глагольная форма существительного “удаление”, используемая во 2:15 (“обезоруживание”), не относится к чему-то, касающемуся христианина (как в 3:9), но является отсылкой к удалению/разоружению духовных сил Богом. Таким образом, ничто не требует, чтобы “удаление” было чем-то сделанным с христианином.
5. В еврейской литературе, включая Библию, “обрезание...” грамматически объективно, что означает, что оно относится к обрезанию человека, а не к обрезанию “кем-то” (Исход 4:25-26; Иеремия 11:16 [LXX]; Римлянам 2:29). Таким образом, “обрезание Христа”, вероятно, относится к обрезанию, совершенному над Христом, в данном случае метафорически во время Его смерти.
6. В Римлянам 6:3-4 говорится о смерти, погребении и воскресении Христа (“в смерть Его крестились... мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мёртвых...”). Аналогичным образом, в Колоссянам 2:11-12 говорится об обрезании, погребении и воскресении Христа (“совлечением греховного тела плоти обрезанием Христовым… в Нём вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мёртвых”). Параллель подтверждает “обрезание” в Колоссянам 2:11, относящееся к смерти Христа.
Следовательно, “обрезанием Христовым” в Колоссянам 2:11, скорее всего, является метафорой смерти Христа. В данном случае Павел говорит: “в Нём и вы были обрезаны” (возрождены) “обрезанием” Христа (Его смертью). Вместо небольшого надреза плоти, как при физическом обрезании, в жертву было принесено всё тело Христа. И это “обрезание” приводит к духовному обновлению христианина. Параллель с Колоссянам 2:11-12 показывает, что ветхозаветное обрезание завершено и больше не должно совершаться в религиозных целях, поскольку мы были “погребены с Ним в крещении” (2:12).
Колоссянам 2:15 и 3:9 — Избавление от Ветхого человека
В то время как в Колоссянам 2:11 используется существительное apekdusis (ἀπέκδυσις), в Колоссянам 2:15 и 3:9 используется глагол apekduomai (ἀπεκδύομαι), означающий “снимать, раздевать” или “разоружать” (BDAG). Значение “снять” встречается в Колоссянам 3:9 (“совлекшись ветхого человека”), идея которого заключается в том, что благодаря единению со Христом христиане “отвергли” старого необращённого человека и “облеклись” в нового человека (3:10). Значение “обезоружить” встречается во 2:15 (“отняв силы у начальств и властей”), идея которого заключается в том, что Бог “отстранил” или “лишил [власти]” духовных правителей и властей в смерти Христа (таким образом, имея значение “обезоруженный”).[2]
Глагол apekduomai содержит приставку (apo), добавленную к более распространенному слову ekduo (ἐκδύω), что означает “снимать одежду с тела, раздевать, снимать с себя” (BDAG). Это слово “экдуо” используется для обозначения римских солдат, "снимавших" с Иисуса одежду перед распятием (Матфея 27:28, 31; Марка 15:20). Это наводит на мысль о теологической связи с посланием к Колоссянам 2:11 (если приведенная выше интерпретация верна), поскольку солдаты “сняли” одежды с Христа (экдуо), а затем Христос “снял” Своё тело после смерти (апекдусис).
В то время как термин ekduo означает “снимать”, термин enduo (ἐνδύω) означает “надевать”. На самом деле обе формы встречаются в Колоссянам 3:9-12. Там Павел говорит, что христиане “отложили” (apekduomai) ветхого человека (3:9) и “облеклись” (enduo) в нового человека, обновленного по “образу” Творца (3:10). Этот последний стих восходит к утверждению Павла о том, что Христос “есть образ невидимого Бога” (1:15). Как говорит Павел в 1:19, “в Нём обитала всякая полнота [Божья]”, а в 2:9: “в Нём обитает вся полнота Божества телесно”.
Таким образом, образ Божий восстанавливается в христианах (3:10), поскольку они соединяются с “образом” Бога, Христом (1:15), в Его смерти и воскресении (2:11-13). В этом обновлении присутствует “новое человечество” с духовным единством среди внешних различий (3:10-11). Как избранные Богом, христиане должны “облекаться” (enduo) в благочестивые добродетели: в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение (3:12).
Заключение — Облечься во Христа
Итак, какая связь между одним и тем же корневым словом, используемым в Колоссянам 2:11, 2:15 и 3:9? Во 2:11 мы видим, что тело Христа было “удалено” в Его смерти (метафорическое “обрезание” Христа), и в единении с Ним христиане возрождаются (“в Нём и вы были обрезаны обрезанием, совершенным без рук”). Во 2:15 Христос “удалил” духовных правителей Своей смертью, когда Его тело было “удалено” (2:11), показывая теологическую связь между этими стихами.
В Колоссянам 3:9 говорится, что христиане “сбросили” ветхого человека и “облеклись” в нового человека. И этот новый человек “обновляется в познании по образу Создавшего его” (3:10). Здесь мы видим связь с 2:11, поскольку оба они касаются изменений, которые Бог производит в христианине. В смерти Христа христианин духовно “обрезается”, то есть возрождается (2:11). И христианин “обновляется” в знании по образу Божьему, то есть освящается (3:10). Возрождение в смерти Христа ведёт к освящению согласно Христу, и то и другое совершается Духом Божьим.
Христиане “отложили” ветхого человека (3:9) в возрождении, источником которого является смерть Христа, поскольку Он “удалил” Своё тело (2:11). Наше греховное "я" умерло, когда соединилось со Христом, умершим на кресте. Этому также учит Римлянам 6:5-6, где говорится, что “мы соединились [с Ним] по подобию Его смерти” и “наш ветхий человек был распят [с Ним]”.
Таким образом, Христос “отложил” Своё тело на кресте, в котором Бог “отложил” духовных правителей и в котором христиане “отложили” старое невозрожденное "я" и его греховные деяния. В тексте об этом не говорится, но это также тот случай, когда Христос “облёкся” во славу в Своём воскресении из мёртвых. И как те, кто объединился через веру с воскресшим Христом, христиане теперь “облекаются” во Христа и Его праведность. Как говорит Павел, в крещении мы были “погребены” со Христом и “воскресли с Ним” — Бог “оживотворил [нас] вместе с Ним” (Колоссянам 2:12-13). Возрождённый христианин теперь освящён, поскольку живёт как новый человек и “облекается” в добродетель Христа (3:12)
---
[1] См. David W. Pao, Послание к Колоссянам и Филимону, Зондерванский экзегетический комментарий к Новому Завету (Гранд-Рапидс: Зондерван, 2012), 165-166.
[2] В защиту стандартного толкования Колоссянам 2:15 о том, что Христос “обезоружил” правителей и власти, смотрите Douglas J. Moo, Письма к Колоссянам и Филимону, The Pillar New Testament Commentary Series (Гранд-Рапидс: Эрдманс, 2008), 212-214.