«Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле»
Числа 12:3 – самый трудный текст во всей книге Чисел. Критически настроенные исследователи (и другие) правильно замечают, что не похоже, чтобы по настоящему смиренный человек написал бы о себе в такой манере, даже хотя он действительно чувствовал, что это заявление было правдой. Многие критически настроенный исследователи настолько убеждены в неприемлемости такой записи о себе, что используют это как явный знак против авторства Моисея всей этой книги.
Один исследователь предложил, что слово, переведённое как «смиренный» или «кроткий», должно переводиться как «несчастный». Идея «несчастия» определённо подходит к контексту этой главы очень хорошо. И в правду, у Моисея была трудная задача. Он только что сказал в Числах 11:14: «Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня». Со всеми этими нападками на его семью, он мог впасть в глубокую депрессию. Таким образом, очень хорошим переводом будет «Моисей же был крайне несчастным, более чем кто-либо на лице земли!»
Те же, кто поддерживает значение «смирённый», обычно цитирую этот отрывок, вместе с другими как Второзаконие 34, где описывается смерть Моисея, как доказательство для пост-Моисеевском добавлении, подтверждённом Духом Божьим. Обычно Иисусу Навину приписываются эти комментарии. Иисус Навин 24:26 говорит: «И вписал Иисус слова сии в книгу закона Божия» - ясное указание на пять книг Закона, чьё авторство обычно приписывается Моисею.
<1>
Моисей, конечно, не был естественно смирённым человеком. Если он и был таковым, то он научился этому через испытания, которые ему пришлось пережить как лидеру очень упрямой группы людей.
Некоторые утверждают авторство Моисея в этом стихе, напоминая, что апостол Павел, побуждаемый подтверждать своё апостольство, указывал на своё совершенство характера во 2 Коринфянам 11:5, 12:11-12. Но не похоже, чтобы Моисей сталкивался с именно такими же обстоятельствами.
Библейские авторы говорят о себе с объективностью, которую редко найдёшь в другой литературе. Их описание себя обычно обнажает их грехи и неудачи. Редко кто-то хвалит себя.
Переводчики New International Version решили поместить этот стих в скобки. Примечание свидетельствует, что этот стих был сделан под водительством Святого Духа через Иисуса Навина.
Полностью согласен с Александром. Некоторые дискуссии как мне кажется, заранее основаны на пустом месте. Все что подрывает наше доверие к писанию и его авторам , пусть даже в одной букве, сразу нужно отклонять потому что это приведет со временем к недоверию ко всему. Конечно же есть неточности переводов, но не доверие переводу и писанию разные вещи.
Критически настроенные исследователи (и другие) правильно замечают, что не похоже, чтобы по настоящему смиренный человек написал бы о себе в такой манере, даже хотя он действительно чувствовал, что это заявление было правдой. Многие критически настроенный исследователи настолько убеждены в неприемлемости такой записи о себе, что используют это как явный знак против авторства Моисея всей этой книги. Переводчики New International Version решили поместить этот стих в скобки. Примечание свидетельствует, что этот стих был сделан под водительством Святого Духа через Иисуса Навина. я очень сильно ,поражаюсь этими удивительными исследователями, проще надо быть и не мудрствовать чересчур и тогда элементарные и простые вещи ,будут понятны фундамент ,основание нашего отношения к Писанию, должно быть-что всё Писание боговдохновенное,то есть писал БОГ ,через людей-БОГ что Бог сказал написать Моисею ,то он и написал ВСЁ чё сложного?