Если вы изучали принципы толкования Библии, то знаете, что “аллегория” - плохое слово. Аллегория - это способ прочтения текста, при котором детали раскрываются не так, как они кажутся на первый взгляд. Поскольку Библия - это Слово Божье и поскольку в ней рассказывается о людях, местах и событиях из истории человечества, мы не можем читать её исторические повествования аллегорически. В этом свете “аллегория” - плохое слово.
Или не так?
В своём послании к Галатам апостол Павел рассматривает рассказ о жизни Авраама в книге Бытия. В одном месте Павел рассказывает о том, как у Авраама родились двое детей (Измаил и Исаак) от двух разных женщин (Агари и Сарры). В своём изложении апостол говорит нечто поразительное:
В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь, ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве; а вышний Иерусалим свободен: он — матерь всем нам. (Гал. 4:24-26)
Похоже, Павел сделал то, чего наши учителя запрещали нам делать: он взял историческое изложение из Ветхого Завета, заставил его сказать то, о чём в нём не говорилось, и назвал своё прочтение “иносказанием”.
Давайте внимательнее посмотрим на то, что делает Павел.
Галатам 4 в контексте
В Галатам 4:21-23 Павел обобщает исторические подробности, изложенные в главах 16-21 Бытия. Но, начиная со стиха 24, он выходит за рамки текста Бытия. В стихе 25 он связывает Агарь с Моисеевым (синайским) заветом, а Сарру - с Авраамовым заветом в стихе 26.
Павел уже утверждал в Галатам 3:6-4:7, что Бог с самого начала хотел, чтобы завет с Авраамом исполнился в Иисусе Христе. Это подготавливает нас к тому, что Павел сделает дальше. В стихе 27 Павел цитирует Исаию 54:1.
Почему Павел использует это упоминание? Несколькими главами ранее в книге Исаии (51:2) Сарра упоминается по имени в книге. Там говорится, что она родившая. В следующем стихе Бог обещает сделать “пустыню” Сиона “как рай, и степь его, как сад Господа” (ст. 3). Эта работа Божья приносит “радость и веселие” Сиону (ст. 3), и именно с повеления “радуйтесь” начинается цитата Павла из Исаии 54:1 в Галатам 4:27 (“возвеселись...”).
Как будет осуществляться эта приносящая радость работа Бога? Через Его новый исход через страдающего Слугу (см. Ис. 52:1-53:12).
Эта реальность объясняет то, что Павел говорит далее. Верующие, “по Исааку”, являются “детьми обетования” и, по Исааку, “рождены по Духу” (Гал. 4:28, 29). Противники Павла, которые полагаются на закон Моисея для оправдания праведности перед Богом, по Измаилу, “рождены по плоти”, порабощены и не имеют права ничего унаследовать (ст. 29, 30). Как таковые, они не имеют надлежащего места в народе Божьем (ст. 30).
Божьи обетования Аврааму были подтверждены и расширены через пророка Исайю и в итоге осуществились в личности и деяниях Христа
Что сделал Павел? Он проследил путь от Книги Бытия через Исаию до Христа. Он проследил, как Божьи обетования Аврааму были подтверждены и расширены через пророка Исаию и в итоге были реализованы в личности и деяниях Христа. Павел изложил всю библейскую историю искупления всего в 11 стихах.
Типология рассматривает пророческое соответствие между одним человеком, местом или событием и другим. Она делает это таким образом, чтобы полностью уважать историческую целостность каждого из них
Для описания того, что сделал Павел, используется специальное слово “типология”. Типология рассматривает пророческое соответствие между одним человеком, местом или событием и другим. При этом полностью соблюдается историческая целостность каждого из них. Важно отметить, что это соответствие предполагает усиление — последний человек, место или событие является воплощением и предполагаемым завершением первого человека, места или события. Бог задумал, чтобы Авраамов завет нашел своё исполнение во Христе, и остальная часть Ветхого Завета описывает путь, который избрал Бог для достижения этой цели, а именно — Иисуса Христа.
Что на самом деле означает аллегория
Что нам следует понимать под словом “иносказание”, переведённым в Галатам 4:24?
Во-первых, “иносказание”, возможно, не лучший перевод. Как утверждает Дуглас Му, это слово может быть передано — и в данном случае должно быть передано — “в переносном смысле”.
Во-вторых, этим словом Павел даёт понять, что он делает нечто отличное от того, что он делал ранее в Галатам 3:15-4:7. Там он привёл аргументы из конкретных текстов о конкретных заветах, которые Бог заключил на протяжении всей истории искупления. Здесь Павел кратко и обстоятельно излагает эти аргументы. Он использует слово, переведённое как “толковать образно”, для описания своего типологического толкования Агари и Сарры в Послании к Галатам 4.
То, как Павел описывает Сарру и Агарь, не является чем-то необычным в Новом Завете. И это не повод для смущения, не то, что мы должны попытаться объяснить. Это краеугольный камень всего, что Павел делает в этом письме. Это показывает нам то, что Павел всегда показывает нам — что Ветхий Завет, частично и в целом, является книгой, созданной Богом с одной целью: указать грешникам на личность и деяния Иисуса Христа, Спасителя. И это действительно хорошее слово.
Guy Waters (доктор философии, Университет Дьюка) - профессор Нового Завета Джеймса М. Бэйрда-младшего в Реформатской теологической семинарии в Джексоне, штат Миссисипи. Он является автором множества книг.