А потому сказываю тебе: прощаются грехи её многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит.
|
Когда мы читаем Луки 7:47, некоторые из нас приходят в замешательство. Мы знакомы с концепцией “оправдания верой”, которая была так важна для Мартина Лютера, или, если мы не используем эту терминологию, мы знаем, что спасение происходит по вере. Затем мы читаем отрывок, в котором спасение, по-видимому, приписывается любви. Что спасает: вера, любовь или и то, и другое?
Во-первых, легко показать, что даже у Луки вера также связана с прощением грехов. Например, когда парализованного человека приносят к Иисусу его друзья, мы читаем: “И Он, видя веру их, сказал человеку тому: прощаются тебе грехи твои" (Лк. 5:20). В других местах вера связана с исцелением (Лк. 7:9; 8:48; 17:19; 18:42). На самом деле Лука упоминает о вере около двенадцати раз в своём Евангелии. Вера действительно спасает и исцеляет в Евангелии от Луки.
Во-вторых, также ясно, что любовь (используется десять раз в Евангелии от Луки) является центральным религиозным отношением. Главная заповедь, согласно Иисусу, гласит: “возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всею крепостию твоею, и всем разумением твоим, и ближнего твоего, как самого себя” (Лк. 10:27, цитирует Втор. 6:5 и Левит 19:18). Обратите внимание, что именно любовь к Богу и любовь к ближнему, а не вера в Бога, являются центральными в тексте Ветхого Завета, который цитирует Иисус (сравните Лк. 16:13).
Тогда возникает вопрос: как нам соединить эти два понятия вместе? Правда в том, что, когда мы внимательно смотрим на эти два слова, оказывается, что они связаны друг с другом. Для нас вера часто означает согласие с каким-то убеждением или концепцией. Это является таким значением в Новом Завете в большинстве мест, в которых текст гласит: “Верьте, что ...” Однако наиболее распространенное использование “веры” или “верить” (“веровать” или “иметь веру” - это словесная форма “веры”) - это верить (в) личности(ь). Поэтому мы находим “верьте Богу”, или “имейте веру в Бога”, или “верьте в Иисуса”. Когда мы читаем это, автор не просит нас иметь какие-то особые убеждения относительно этой личности, но доверять этой личности, или довериться ей, или посвятить себя этой личности. Таким образом, ”доверять“ и ”предаться“ часто являются лучшим переводом, чем ”верить“ или "иметь веру”.
Что касается любви, то для нас любовь обычно означает эмоцию, особенно когда её объектом является личность. (Даже “Я люблю шоколад” - это в основном эмоциональное выражение, несмотря на тот факт, что объект не является личностью). В Новом Завете “любовь” редко имеет какое-либо эмоциональное содержание. Это означает нечто большее, чем ”стремиться к благу“ или "заботиться”. Таким образом, для нас кажется бессмысленным говорить: “Любите своих врагов”, потому что, если они действительно враги, как можно испытывать к ним положительные эмоции? Можно ли управлять эмоциями? И всё же Новый Завет часто учит нас любить: “Возлюби Господа, Бога твоего”, “Мужья, любите своих жен” и так далее. Под этим подразумевается, что мы должны стремиться к благу, заботиться о других или даже проявлять преданное служение другим.
Теперь мы можем видеть, как связаны эти два слова. Если мы преданы какой-то личности, мы действительно будем заботиться о ней и подчиняться её воле. Любовь к Богу в библейском смысле - это обратная сторона веры в Бога. Поэтому неудивительно, что Павел сказал: “Ибо во Христе Иисусе не имеет силы ни обрезание, ни необрезание, но вера действующая любовью” (Гал 5:6).
Рассмотрев эти два слова, теперь мы можем вернуться к отрывку. Женщина вошла, когда Иисус ужинал, лежа на диване за столом. Она омыла Его обнаженные ноги своими слезами, высушила их своими волосами (распустив волосы на публике, она опозорила себя), помазала их благовонной мазью и поцеловала их. Все присутствующие в комнате ясно видят, что она любит Иисуса, потому что ищет Ему благо и заботится о Нём. В том, что она заботится о Его ногах, она также выражает великое самоуничижение (только рабы заботились о ногах другого, если только один из них не выражал большой любви) и подчинение Ему.
Фарисей Симон, пригласивший Иисуса, обеспокоен мыслью о том, что женщина, возможно, была ритуально нечиста, и что Иисус, похоже, совершенно не подозревает об этой возможности. Иисус отвечает притчей о двух прощённых должниках и Симон соглашается в том, что тот, кому прощён больший долг, будет больше любить того, кто простил долг. Сравнивая Симона, который проявлял мало заботы об Иисусе, с женщиной, которая проявляла много заботы, Иисус отмечает в этом стихе, что, поскольку она была прощена, она много любит. New Revised Standard Verision улавливает это, когда переводит этот стих: “Поэтому Я говорю вам, что её грехи, которых было много, были прощены; поэтому она проявила великую любовь. Но тот, кому мало прощается, мало любит”. Здесь любовь явно является результатом того, что она была прощена, что, безусловно, является одним из возможных значений этого отрывка. Тем не менее, даже если мы примем перевод NIV [Новая международная версия], в котором прощение женщины является результатом её любви, ясно, что обычно без веры (то есть доверия или приверженности) человек не будет любить, потому что, если он не предан личности, он или она не будет выражать заботу о ней. Пройдя ещё два стиха, мы видим, что эта женщина, как мы и подозревали, женщина веры: “Он же сказал женщине: вера твоя спасла тебя, иди с миром" (Лк. 7:50).
[Разница между двумя приведёнными переводами заключается в том, как они понимают Греческое соединение hoti. В большинстве случаев подобной конструкции это было бы переведено как “потому что”, и, таким образом, можно было бы получить: “Её многие грехи прощены, потому что она много возлюбила”. Этот перевод также хорошо согласуется с обобщением “Тот, кому многое прощено, любит много”. Однако некоторые грамматисты утверждают, что этот термин также может выражать результат. В этом случае можно было бы перевести: “Её многие грехи прощены, в результате она много возлюбила”. Проблема в том, что рассказчик не говорит о каком-либо более раннем контакте между Иисусом и женщиной, и Иисус только в конце встречи говорит женщине, что её грехи прощены. Общий принцип всё ещё существует (и применяется к Симону, который мало любит, очевидно, потому что не испытал прощения и, возможно, не думал, что нуждается в нём). Тем не менее, женщина не полностью соответствует принципу, согласно которому она любит до того, как её объявят прощённой. Знала ли эта женщина слух о том, что Иисус принимал “грешных” женщин? Выражает ли она доверие и преданность такому человеку единственным известным ей способом, возможно, ещё не будучи уверенной, что Он примет её? Мы не можем быть уверены, но, по-видимому, такова картина, и в этом случае более сложный перевод NIV подходит лучше всего. Как бы то ни было, поскольку вера и любовь взаимосвязаны и обе имеют своим объектом Иисуса, в конечном счёте между ними мало разницы].
Так что же ведёт к прощению греха? Это вера или это любовь? Дело в том, что невозможно увидеть веру без любви. Любовь - это то, как выглядит вера, когда она воплощается в действие. В результате можно посмотреть на любовь и сказать: “Этот человек прощен, потому что он сильно любит”, потому что, если он сильно любит, он также очень предан тому, кого любит, а преданность - это ещё одно слово для обозначения веры.
См. также комментарий к Марка 5:34.
Hard Sayings of the Bible
|