Главная | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость
             
Действительно ли Библия утверждает, что Мария была девственницей?
Наряду с воскресением Иисуса, непорочное зачатие является одним из самых необычных и наиболее спорных утверждений христианства. Но действительно ли евангельские повествования говорят нам, что Мария забеременела ещё до того, как занялась сексом, или всё это было просто неверно истолкованным греческим языком?

”У Девы Марии родился мальчик”, - говорится в песне, и в это время года (если позволяют правила, связанные с COVID) дети по всей стране носят мишуру на головах и разыгрывают знакомую сцену: ангел Гавриил является Марии и объявляет, что у неё будет чудо-ребёнок. Но это также время года, когда в социальных сетях начинает появляться утверждение о том, что Библия на самом деле никогда не утверждала, что Мария была девственницей, и что эта диковинная идея была добавлена христианами позже, чтобы посыпать волшебной пылью чуда совершенно обычное зачатие.

Очевидно, что девственницы не беременеют. Следовательно, либо Библия утверждает, что произошло поистине поразительное чудо, либо христиане веками неверно её читали. Дискуссия сосредоточена вокруг слова, переведённого как "девственница", и того, что оно означало на языке оригинала. У нас есть два рассказа о зачатии Иисуса в Библии, в Евангелиях от Матфея и Луки, и, на первый взгляд, они оба, кажется, говорят, что Мария была девственницей, когда зачала. Но так ли это?

ИСПОЛНИВШЕЕСЯ ПРОРОЧЕСТВО

В Матфея 1:23 цитируется стих из Исаии 7:14, в котором говорится, что рождение Иисуса исполняет пророчество: “Се Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог”. Это кажется достаточно ясным, пока вы не изучите оригинальный стих из Исайи более внимательно. Еврейское слово, используемое для обозначения "девственницы", - “альма”, и хотя оно, безусловно, может означать "девственница", это не обязательно; оно может просто означать "молодая женщина брачного возраста". Кроме того, из того, как это сформулировано, неясно, собирается ли эта молодая женщина/девственница зачать, пока она ещё не замужем. Пророчество говорит о будущем, и вполне возможно, что девственница/молодая женщина, о которой идёт речь, скоро выйдет замуж и естественным образом зачнёт своего сына.

Евангелие от Матфея написано на греческом, а не на иврите, поэтому оно использует слово “парфенос”. “Парфенос” – это слово, используемое для перевода “альма” в Септуагинте (стандартная греческая версия еврейских писаний), и, опять же, оно означает девственницу или молодую женщину - или, если быть более точным, и то, и другое. Ближайшая параллель в английском языке, вероятно, “maiden” (на русском “дева”), что означает молодую женщину, но имеет несомненные коннотации девственности (женская девственная плева была известна как её "девственность"). Тем не менее, это все еще оставляет открытой возможность того, что Мария была "незамужней" девушкой, которая уже была сексуально активна.

НЕДВУСМЫСЛЕННО

Но зацикливаться на слове “парфенос” означает упускать из виду те места, где авторы Евангелий гораздо яснее говорят нам, что Мария не была сексуально активна. В рассказе Луки, когда Гавриил объявляет Марии, что она забеременеет, современные переводы обычно передают вопрос Марии к нему примерно так: “Как это может быть, ведь я девственница?” (Луки 1:34) но на греческом на самом деле говорится: “так как я не знаю мужчину”. Мария деликатно ссылается на отсутствие у неё плотских знаний, а не говорит о том, что она никогда не встречала человека мужского пола. Её вопрос имеет смысл: как человек, выросший в сельскохозяйственной среде, она знает факты жизни и не понимает, как она может забеременеть, не занимаясь сексом. Ответ Гавриила заключается в том, что Святой Дух совершит это, заключив: “ибо у Бога не останется бессильным никакое слово” (Луки 1:37). Марии ясно, и читателю также должно быть ясно, что ангел говорит о чудесном, а не естественном зачатии.

Ещё один взгляд на Евангелие от Матфея делает этот случай ещё более ясным. Реакция Иосифа на беременность состоит в том, чтобы разорвать отношения, потому что (подразумевается) он предполагает, что Мария была неверной. Это исключает возможность того, что Мария вступала с ним в сексуальные отношения. Как только Иосиф во сне убедился, что нерождённый ребенок “от Святого Духа”, он согласился забрать Марию домой, но не вступать с ней в сексуальные отношения. Здесь действие Иосифа по-разному переводится как "он сохранил её девственницей" или "не вступил в брак" до тех пор, пока не родился Иисус (Матфея 1:25). Но “Авторизованная версия”, которая ближе всего подходит к греческому оригиналу, говорит: “он не познал её [плотски], пока она не родила своего первенца”.

Ничто из этого не убедит тех, кто думает, что Библия - это книга сказок, и, как и в случае с большинством событий в истории, наука может рассказать нам очень мало. В Иудее первого века не было тестов ДНК. Но когда дело доходит до спора об исторических свидетельствах, здесь нет места для манёвра: библейские повествования без всякой двусмысленности сообщают читателю, что Мария зачала чудесным образом, даже не занимаясь сексом. У Девы Марии действительно был мальчик.

Karen Murdarasi
- независимый журналист
Категория: Статьи | Просмотров: 615 | Добавил: Sergey | Рейтинг: 5.0/2 | | Premier Christianity |
Всего комментариев: 0
Похожие материалы: Новые материалы:
Теги: чудо, библия, рождество
         
     
Книги [2421]
Видео [982]
Аудио [335]
Статьи [2695]
Разное [695]
Библия [331]
Израиль [301]
Новости [588]
История [750]
Картинки [386]
MorningStar [1280]
Популярное [206]
Пророчества [1159]
Пробуждение [399]
Прославление [998]
Миссионерство [331]
It's Supernatural! [777]
У вас работает Youtube?
Всего ответов: 40
500

Онлайн всего: 92
Гостей: 92
Пользователей: 0


Top.Mail.Ru

Copyright ИЗЛИЯНИЕ.ru © 2008 - 2024