Приветствую всех! Хочу поделиться своим пониманием всем известного эпизода из жизни пророка Елисея:
"И пошел он оттуда в Вефиль. Когда он шел дорогою, малые дети вышли из города и насмехались над ним и говорили ему: иди, плешивый! иди, плешивый! Он оглянулся и увидел их и проклял их именем Господним. И вышли две медведицы из леса и растерзали из них сорок два ребенка" (4Цар.2:23,24).
При чтении данного отрывка у многих возникают такие вопросы: почему пророк так поступил? Не жестоко ли это? Это была угроза пророческому служению или нет?
При изучении данного места Писания, я пришёл к следующим выводам:
1) Писание нигде не упоминает, что дети были угрозой служению пророка или их действия каким-либо образом были ответом на предыдущее чудо с оздоровлением воды.
2) Слово "дети": ַעַר 1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.
Слово: "малые" в оригинале: קָטֹן маленький, меньший, младший, маловажный.
Здесь конкретно подчёркивается ИХ МАЛЕНЬКИЙ ВОЗРАСТ. НЕ просто дети, а именно МАЛЫЕ. Более того, неужели взрослые юноши не смогли бы убежать от двух медведиц, что было растерзано сразу 42 человека?? Только действительно маленькие дети не смогли бы убежать от них.
Слово"ребёнка" в оригинале ОДНОЗНАЧНО УКАЗЫВАЕТ НА СОВСЕМ МАЛЫЙ ВОЗРАСТ ДЕТЕЙ יֶלֶד 1. мальчик, юноша, отрок, дитя, младенец, ребёнок; 2. детёныш.
3) Слово "ПРОКЛЯЛ" : здесь имеет совсем другое значение. Это слово в нумерации Стронга קלל (07043 08762) - в большинстве мест Писание переведено как ЗЛОСЛОВИЛИ, а не проклял. Конечно же проклятие и будет выражаться в злословии. Суть в том, что в данном отрывке это слово использовано в настоящем времени: "злословили"(проклинали), что указывает на того, кто это делал. Если бы Елисей проклял, то там использовалась бы совершенно другая временная форма, которую мы находим подобных местах Писания.
Также думаю, что если бы Елисей действительно проклинал бы этих детишек, то скорее всего в Писании было бы написано какими именно словами он сделал это (потому что конкретные слова проклятия описываются практически во всех аналогичных случаях из Библии). А также должно было быть хоть небольшое объяснение такой реакции пророка. Но здесь совершенно не просматриваются какие-либо действия со стороны пророка на данную ситуацию.
Также хочу обратить ваше внимание на то, что местоимение "и" совершенно отсутствует в оригинале. Т.е. не "УВИДЕЛ И ПРОКЛЯЛ (злословил)", а "УВИДЕЛ ЗЛОСЛОВИЕ" (КАК ЗЛОСЛОВЯТ, ЧТО ОНИ ЗЛОСЛОВЯТ) - в настоящем времени. И ПИСАНИЕ ПОДЧЁРКИВАЕТ, ЧТО ЗЛОСЛОВИЛИ ИМЯ ГОСПОДНЕ!
И именно это слово в данной форме находится в ещё одном месте Писания, которое может дать ответ на многие вопросы, появляющиеся при чтении этой истории: "И вышел сын одной Израильтянки, родившейся от Египтянина, к сынам Израилевым, и поссорился в стане сын Израильтянки с Израильтянином; ХУЛИЛ сын Израильтянки ИМЯ[Господне] и ЗЛОСЛОВИЛ. И привели его к Моисею; и посадили его под стражу, доколе не будет объявлена им воля Господня. И сказал Господь Моисею, говоря: выведи злословившего вон из стана, и все слышавшие пусть положат руки свои на голову его, и все общество побьет его камнями; и сынам Израилевым скажи: кто будет ЗЛОСЛОВИТЬ Бога своего, тот понесет грех свой; и хулитель имени Господня ДОЛЖЕН УМЕРЕТЬ, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить ИМЯ [Господне], предан будет смерти" (Лев.24:10-16).
ОСНОВНОЕ ПОНИМАНИЕ ЗАКЛЮЧАЕТСЯ В ТОМ, ЧТО ПО ЗАКОНУ МОИСЕЯ ВСЕ ЗЛОСЛОВЯЩИЕ ИМЯ ГОСПОДА БУДУТ НАКАЗАНЫ БОГОМ!!!
Я склоняюсь к тому разумению, что Елисей не проклинал и не злословил, а ОН УСЛЫШАЛ ЗЛОСЛОВИЕ ИМЕНИ ГОСПОДНЕГО!
Вывод: Елисей не проклинал детей! Он увидел, что дети злословили имя Господне, а Господь наказал этих детей, как и было записано в Законе Моисея!
|