В этом “Слове” я поделюсь личным опытом, который связан с тем, через что многим приходится проходить, чтобы подготовиться к этим временам.
Пару лет назад Господь заговорил со мной о моей серьёзной проблеме, которая дорого мне обошлась, заставив меня пропускать Господа во многих отношениях, таких как божественные связи и даже чудеса, которые Он хотел совершить во мне и через меня. Проблема заключалась в моём нетерпении.
Я попросил Господа помочь мне в этом, и Он был верен мне в этом. Казалось, всё, что я намеревался сделать, сопровождалось серьёзной задержкой. Я не мог зайти за угол в магазин, не нарвавшись на аварию или какое-нибудь другое серьезное препятствие на дороге. Я воспринял это как должное и благодарил Его за каждое из них. Я думал, что делаю хороший прогресс. Затем у меня недавно случился инсульт, в результате которого моя левая сторона была парализована. Я подошел к этому, как к любому другому испытанию или вызову — воспринял это как благо, поскольку таково библейское обещание, данное нам в Римлянам 8:28-30:
Притом знаем, что любящим Бога, призванным по Его изволению, всё содействует ко благу.
Ибо кого Он предузнал, тем и предопределил быть подобными образу Сына Своего, дабы Он был первородным между многими братиями.
А кого Он предопределил, тех и призвал, а кого призвал, тех и оправдал; а кого оправдал, тех и прославил.
Во-первых, нам говорится, что “всё содействует ко благу”. Даже инсульт должен быть включен в раздел “всё”. Итак, Бог, по крайней мере, допустил это для моего блага, и я хочу принять от Него всё.
«Так Сарра повиновалась Аврааму, называя его господином. Вы - дети её, если делаете добро и не смущаетесь ни от какого страха»
Учит ли Пётр, что женщины должны относиться к своим мужьям так, как если бы женщины были рабынями, а мужчины - их хозяевами? Разве выражение “господин” не оскорбительно и не унижает достоинство женщины? И какое отношение в такой ситуации имеет нежелание поддаваться страху? Неужели Пётр обрекает женщин на статус второго сорта и жестокое обращение?
Отрывок из 1 Петра отсылает к Бытию 18:12, в котором Сарра смеётся и говорит себе: “После того, как я изношусь, а мой господин состарится, буду ли я теперь иметь это удовольствие [иметь ребёнка]?” Дело в том, что Сара (возможно, даже в своих мыслях) называет своего мужа “мой господин” (а не “мой хозяин”) [Перевод “мой хозяин” в NIV неудачен, поскольку подразумевает, что Пётр думает о женщинах как о рабынях. Фактически, он следует греческому переводу Ветхого Завета, используя kyrios, или “господин”, что может означать просто уважительное “сэр” или может подразумевать более высокий статус, такой как “мой господин” в традиционном британском употреблении. Однако, когда Пётр говорит о господине раба, он использует другой термин - "despoteμs" (1 Петра 2:18)], проявляя к нему должное уважение. Ирония заключается в том, что в данном контексте, проявляя уважение к Аврааму, она смеется над словами самого Яхве; Петра, однако, как и большинство авторов Нового Завета, интересует не контекст, а только однократное употребление этого термина.
Но каков контекст в 1-м послании Петра? Этот отрывок адресован христианкам из высшего общества с неверующими мужьями (гораздо более распростра
... Читать дальше »