Переводчик первого английского Нового Завета
|
Уильям Тиндейл говорил на семи языках и хорошо владел древнееврейским и греческим. Он был священником, чьи интеллектуальные способности и дисциплинированная жизнь могли бы привести его к долгому пути в церкви, если бы у него не было одного побуждения: учить английских мужчин и женщин Благой вести об оправдании верой.
Тиндейл открыл для себя эту доктрину, когда прочитал греческое издание Нового Завета Эразма. Что может быть лучше для того, чтобы поделиться этим посланием со своими соотечественниками, чем дать им в руки английскую версию Нового Завета? Это, по сути, стало страстью всей жизни Тиндейла, удачно подытоженной словами его наставника Эразма: "Христос желает, чтобы Его тайны были опубликованы за границей как можно шире. Я хотел бы, чтобы [Евангелия и послания Павла] были переведены на все языки всех христианских народов и чтобы их можно было читать и знать".
Однако это будет страсть, за которую Тиндейл дорого заплатит.
Гениальный переводчик
Он был уроженцем Глостера и начал своё обучение в Оксфорде в 1510 году, позже переехав в Кембридж. К 1523 году его страсть разгорелась; в том же году он попросил разрешения и средств у епископа Лондона на перевод Нового Завета. Епископ отклонил его просьбу, и дальнейшие расспросы убедили Тиндейла, что проект не будет приветствоваться нигде в Англии.
Чтобы найти гостеприимную обстановку, он отправился в свободные города Европы: Гамбург, Виттенберг, Кёльн и, наконец, в лютеранский город Вормс. Там, в 1525 году, появился его Новый Завет: первый перевод с греческого на английский язык. Он был быстро переправлен контрабандой в Англию, где получил менее чем восторженный отклик от властей. Король Генрих VIII, кардинал Уолси и сэр Томас Мор, среди прочих, были в ярости. Мор сказал: "Это не достойно называться завещанием Христа, но либо собственным завещанием Тиндейла, либо завещанием его учителя Антихриста".
Власти скупили копии перевода (который, по иронии судьбы, только финансировал дальнейшую работу Тиндейла) и вынашивали планы заставить Тиндейла замолчать.
Тем временем Тиндейл переехал в Антверпен, город, в котором он был относительно свободен как от английских агентов, так и от агентов Священной Римской (и Католической) империи. В течение девяти лет ему удавалось с помощью друзей избегать авторитетов, пересматривать свой Новый Завет и начинать переводить Ветхий.
Его переводы, как оказалось, стали решающими в истории английской Библии и английского языка. Почти столетие спустя, когда переводчики “Авторизованной версии”, или “Версии короля Иакова”, восемь из десяти раз обсуждали, как переводить языки оригинала, они согласились, что лучше всего начать с Тиндейла.
1456 |
Гутенберг выпускает первую печатную библию |
1479 |
Учреждение испанской инквизиции |
1488 |
Первый полный еврейский Ветхий Завет |
1494 |
Уильям Тиндейл родился |
1536 |
Уильям Тиндейл умирает |
1555 |
Латимера и Ридли сожгли на костре |
Предательство
В течение этих лет Тиндейл также методично предавался добрым делам, потому что, как он сказал: "Моя роль не будет во Христе, если моё сердце не будет следовать и жить в соответствии с тем, как я учу". По понедельникам он навещал других религиозных беженцев из Англии. По субботам он ходил по улицам Антверпена, стремясь служить бедным. По воскресеньям он обедал в домах торговцев, читая Священное Писание до и после обеда. Остаток недели он посвятил написанию трактатов, книг и переводу Библии.
Мы не знаем, кто спланировал и финансировал заговор, который оборвал его жизнь (будь то английские или континентальные власти), но мы знаем, что он был осуществлён Генри Филлипсом, человеком, которого обвинили в ограблении его отца и в том, что он играл в азартные игры, доведя себя до нищеты. Филлипс стал гостем Тиндейла и вскоре стал одним из немногих, кому выпала честь ознакомиться с книгами и бумагами Тиндейла.
В мае 1535 года Филлипс выманил Тиндейла из безопасной его квартиры в объятия солдат. Тиндейла немедленно отвезли в замок Вильворд, главную государственную тюрьму Нижних стран, и обвинили в ереси.
Судебные процессы за ересь в Нидерландах находились в руках специальных уполномоченных Священной Римской империи. Потребовались месяцы, чтобы закон вступил в силу. В течение этого времени у Тиндейла было много часов, чтобы обдумать свои собственные учения, такие как этот отрывок из одного из его трактатов:
"Пусть это не приводит тебя в отчаяние и не обескураживает тебя, о читатель, что тебе запрещено под угрозой жизни и имущества, или что это считается нарушением мира короля, или изменой его высочеству, читать Слово о здоровье твоей души — ибо, если Бог на нашей стороне, какое значение имеет, кто против нас, будь то епископы, кардиналы, папы".
Наконец, в начале августа 1536 года Тиндейл был осужден как еретик, лишен священства и передан светским властям для наказания.
В пятницу, 6 октября, после того как местные чиновники заняли свои места, Тиндейла привели к кресту посреди городской площади и дали возможность отречься. Тот отказался, ему дали минуту помолиться. Английский историк Джон Фокс сказал, что он воскликнул: "Господи, открой глаза королю Англии!"
Затем его привязали к балке, а на шею надели железную цепь и веревку. В хворост и поленья добавили порох. По сигналу местного чиновника палач, стоявший позади Тиндейла, быстро затянул петлю, задушив его. Затем один из чиновников взял зажженный факел и передал его палачу, который поджег дрова.
До нас дошел ещё один краткий отчёт об этой далёкой сцене. Об этом говорится в письме английского агента лорду Кромвелю два месяца спустя.
"Они много говорят, - писал он, - о великом терпении мастера Тиндейла во время его казни".
|