1 Петр, апостол (специальный посланник) Иисуса Христа, [пишет] избранным изгнанникам в рассеивании, раскиданным (посеянным) повсюду в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии,
2 Выбранным и предузнанным Богом Отцом и освященным (посвященным, сделанным святыми) Духом, чтоб быть послушными Иисусу Христу (Мессии) и быть окроплёнными [Его] кровью: Пусть благодать (духовные благословения) и покой будут даны вам в возрастающем изобилии [этот духовный покой [a]реализуется во Христе и через Христа [b]в свободе от страхов, возбуждающих страстных увлечений, и внутренних противоречий].
3 Да будет хвала (почтение, славословие) Богу и Отцу нашего Господа Иисуса Христа (Мессии)! Благодаря Его необъятной милости мы заново родились в вечно живую надежду через воскресение Иисуса Христа из мертвых,
4 [Заново родились] в наследство, находящееся за пределами досягаемости изменений и разложения [нерушимое], незапятнанное и неувядающее, хранящееся на небесах для вас,
5 Постоянно охраняемых (военизированная охрана) Божьей силой по причине [вашей] веры [пока вы полностью не наследуете это [c]окончательное] спасение, готовое явиться [для вас] в последнее время.
6 [Вам следовало бы] быть чрезвычайно счастливыми по этому поводу, хотя сейчас краткосрочно вы можете быть обеспокоены искушениями и претерпевать соблазны,
7 Так что [реальность] вашей веры может быть проверена, [ваша вера] которая является бесконечно более драгоценной чем непрочное золото, проверяемое и очищаемое огнем. [Эта демонстрация вашей веры предназначена] чтобы способствовать к [вашей] похвале и славе и чести когда Иисус Христос (Мессия, Помазанник) откроется.
8 Не видев Его, вы любите Его; хотя вы [даже] не видели Его, вы верите в Него и торжествуете и переживаете неописуемый трепет и восхитительную (торжествующую, небесную) радость.
9 [В тоже самое время] вы получаете результат (последствие, осуществление) вашей веры, спасения ваших душ.
10 Пророки, пророчествовавшие благодать (божественное благословение) предназначенную вам, искали и настоятельно расспрашивали об этом спасении.
11 Они пытались найти [понять] для кого или когда это произойдет, о чем указывал Дух Христа, действующий в мыслях их, предсказав страдания Христа и последующие [за ними] победы.
12 Тогда им было открыто, что служение, которое они исполняли, было предназначено не для них и их времени, но для вас. [Это именно] то, что сейчас уже явно известно вам через тех, кто проповедует вам хорошие новости (Евангелие) [Тем же] посланным с небес Духом Святым. За этим [сами] ангелы очень внимательно следят!
13 Итак ободрите ваше мышление; будьте здравомыслящи (осмотрительны, внутренне в боевой готовности); положите вашу надежду полностью и целиком на благодать (божественную протекцию), которая приходит к вам когда Иисус Христос (Мессия) проявляется.
14 [Живите] как дети послушания [Богу]; не подчиняйте себя губительным страстям [которые управляли вами] в прежнем неведении [когда вы не знали требований Евангелия].
15 Но так как Призвавший вас свят, вы сами также будьте святы во всяком поведении и образе жизни.
16 Ибо написано, «Вы должны быть святы, ибо Я свят».(A)
17 И если вы зовете Его как [своего] Отца, Того, Кто судит каждого справедливо согласно его делам, [тогда] вам следует управлять собой с истинным благоговением в течение всего времени вашего временного местожительства [на земле, длительного или короткого].
18 Вы должны знать (отдавать себе отчет), что вы были избавлены (освобождены за выкуп) от никуда не годного (бесплодного) образа жизни, унаследованного через традиции от [ваших] предшественников, не портящимися вещами [такими как] серебро и золото,
19 Но [вы были куплены] драгоценной кровью Христа (Мессии), как [жертвенного] ягненка без порока или пятна.
20 Действительно Он был избран и предопределен (предназначен и предузнан для этого) прежде основания вселенной, но Он был выведен на всеобщее обозрение (был явлен) в эти последние дни (в конце времен) ради вас.
21 Через Него вы верите в (ухватились за, надеетесь на) Бога, Воскресившего Его из мертвых и Давшего Ему честь и славу, таким образом ваша вера и надежда [сосредоточена и возложена] в Боге.
22 После, вашим послушанием Истине через [Святой] Дух вы очистили ваши сердца для искренней братской любви, [вижу, что вы] любите друг друга горячо от чистого сердца.
23 Вы были возрождены (рождены вновь), не от смертного [d]источника ([e]семя, сперма), но от бессмертного вечно живущего и бесконечного Слова Бога.
24 Потому что всякая плоть (человечество) как трава, и вся их слава (честь) как цветок травы. Трава засыхает и цветок опадает,
25 Но Слово Господа ([f]божественная инструкция, Евангелие) продолжается вечно. И это Слово – хорошие новости, проповеданные вам(B).
Сноски: a. Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek. b. Webster's New International Dictionary предлагает такое определение слову "мир". c. Charles B. Williams, The New Testament: A Translation in the Language of the People. d. Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon of the New Testament. e. G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon of the New Testament. f. Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
Параллельные места: A. Левитам 11:44, 45 B. Исайя 40:6-9
Кент Ховинд-О Библии Короля Иакова. http://www.youtube.com/watch?v=CA8eEdcn59o&feature=related Идёт война против Библии. Современные переводы в основном основывают на испорченных еврейских и греческих копиях. Плюс сами портят, т.к. это цель диавола-чтобы ни у приближающихся к Богу, ни у детей его не было Божьего Слова, т.е. реально без ошибок. Бог обещал сохранить свои СЛОВА (не мысли, а даже чёрточки маленькие!) и Он это сделал. А слово "святой" и "праведный" - не одно и тоже, как слово "дуб" и "клён" - не одно и тоже, хотя оба они - деревья. И вообще - не надо ссылаться на Стронга. Стронг - не Святой Дух, и даже не Апостол Иисуса Христа.
я согласен с Мур. к тому же земля символизирует падшую натуру человека из которого создан Адам. Петр не мог не знать это. при том ад находится также по предположению в центре земли.
Спасибо за перевод. Каждый перевод дает пищу для размышлений над словом и может иметь неточности, но для того и переводы что в одном переводе это стих или слово так в другом иначе и дает пищу для размышлений.
Насчет распятия Петра вниз головой у меня давно были сомнения. - Во первых перевернутый крест символ сатанистов. - Во вторых в набедренной повязке или без нее ногами к верху мне кажется для иудея или еврея кощунственно была бы сама идея висеть в такой позе обнаженным или (в набедренной повязке). Туда куда они смотрели на небо молясь висеть кверху ногами? В законе вообще по ступенькам к жертвеннику запрещалось подниматься чтоб не открылась нагота, у них менталитет был другой. - В третьих не знаю насколько римляне или римские воины относились к таким просьбам, кто то захочет вверх головой, кто то боком? Им проще делать это как всем, у них это было поставлено на поток и навыки были для обычного положения. Ну и вообще этот вид пытки был для того чтобы жертва помучилась дольше, а вниз головой смерть наступает очень быстро мне кажется.
Мур, был он так распят или нет...один Бог знает...Но насколько я знаю, то смерть на кресте была самой постыдной...и человека перед распятием раздевали до нага... Именно поэтому стражники бросали жребий об одежде Иисуса...и именно поэтому женщин на эти казни недопускали... Лук.23:49 Все же, знавшие Его, и женщины, следовавшие за Ним из Галилеи, стояли вдали и смотрели на это. Матф.27:55 Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему;
Поэтому второй пункт - не аргумент
Да и первый сомнителен....не думаю что в то время уже были сатанисты с теми символами, которые имеют сейчас...сатана если бы знал, к чему приведет смерть на КРЕСТЕ, не допустил бы этого...поэтому этих символов еще не было
А как вели себя римские воины , уж и подавно не известно...может для них последнее желание убиенного закон...
да смерть на кресте была постыдной, но во второй причине я хотел дать понять чувства обнаженного еврея, иудея который, извиняюсь за подробности обнаженными ногами и другими частями и к небу, которое для многих ассоциируется с чистым небесным царством и Богом. Я могу себя представить на кресте может и обнаженным, но представить себя обнаженным, да еще в верх ногами я себе представляю кощунственным и молиться в таком состоянии вверх ногами подняв глаза к небу Павел писал что старцы должны быть степенны, вряд ли старец Петр желал бы перед смертью делать такие выкрутасы
Проанализировав текст анлийского источника, я взял на себя смелость исправить перевод, т.к. там стоит holy - что можно смело перевести святой. Вот прежний перевод: "15 Но так как Призвавший вас праведен, вы сами также будьте праведны во всяком поведении и образе жизни. 16 Так как написано, «Вам следует быть праведными, так как Я праведен»"
За "такой" труд говорить спасибо не стоит. Извините, но ваш перевод не соответствует оригинальному тексту Библии. Фраза - "16 Так как написано, «Вам следует быть праведными, так как Я праведен»" -не равноценна фразе " !6. Ибо написано - "будьте святы, потому что Я - свят."... интересно - чей это перевод "Свидетелей Иеговы" или какой нибудь другой группировки?? .... Не надо бесцеремонно брать текст Священного Писания и манипулировать якобы лучшими переводами !!! А насчёт распятия Ап. Петра - можно ли вообще верить якобы информации католиков? ...
Ну не только католиков, еще православных и лютеран....это исторические факты, то что Петр умер мученической смертью...
18 Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состаришься, то прострешь руки твои, и другой препояшет тебя, и поведет, куда не хочешь. 19 Сказал же это, давая разуметь, какою смертью [Петр] прославит Бога. И, сказав сие, говорит ему: иди за Мною. (Иоан.21:18,19)
Не похоже, что тут речь о духовной смерти и водительстве Духом Святым...потому что написано о том, когда он СОСТАРИТЬСЯ....а для водительства Духом Святым, не обязательно стареть...Плюс, Дух Святой не ведет туда, куда человек не хочет, Бог сотворил нас со свобоодной волей...
И вы действительно думаете, что Господу безразлична наша физическая смерть? Пс.115:6 Дорога в очах Господних смерть святых Его!
Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни. - чтобы получить жизнь надо умереть. Матф.10:39 Сберегший душу свою потеряет ее; а потерявший душу свою ради Меня сбережет ее.- другая смерть, другая
Откр.6:9 И когда Он снял пятую печать, я увидел под жертвенником души убиенных за слово Божие - под жертвенников (который во святилище) - эта смерть приятна Господу, а не от ножа или мучений
Картинку поставил я (даже не думал, что столько негодования она вызовет). Слово под номером Стронга 40 в стихе 16 можно перевести так: "a%giov святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. 37 (a;gia/zw) и сущ. 42 (a;giwsu/nh); LXX: 06944 (Vv]dfq)."
в переводах я не спец...а картина нормальная...большинство теологов сколняются к тому, что Петр был распят вниз головой, потому что не захотел быть распят как Христос...а было так или не было...придем на небо и узнаем, но то что он умер мученической смертью - это Библейский факт
5 Постоянно охраняемых (военизированная охрана) Божьей силой по причине [вашей] веры [пока вы полностью не наследуете это [c]окончательное] спасение, готовое явиться [для вас] в последнее время. - как-то не стыкуется с приложенной фотографией. И вообще - это предание католиков - смерть Петра на кресте верх ногами. Нет вообще достоверных сведений, что Петр был в Риме. Позже дописали, чтобы официально засвидетельствовать статус Рима как религиозного центра и Римского Папы