1Кор.16:22 "Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа" Интересно, почему фраза "анафема маранафа" не переведена здесь на русский язык, в отличие от остального текста? Ведь она имеет конкретное смысловое значение на русском языке. Зачем оставлять кусок непереведённого греческого текста с лишней сноской? Почему сразу не написать переведённый текст? Давайте посмотрим значение этого словосочетания. Оно означает: "Да будет отлучён до пришествия Господня". Жёстко, правда? Получается, что член церкви, который на самом деле не любит Господа Иисуса Христа, пусть лучше будет отлучён! Наверное, переводчики не поверили глазам и решили не переводить это прямым текстом, оставив читателям кусок греческого оригинала для самостоятельного рассуждения. Уж слишком жёсткое и неудобоваримое утверждение, во всяком случае "на слух". Звучит чересчур претензиозно и однозначно. Хотя дальше Павел, "огрЕв хорошенько обухом по голове", снова "мягенько" продолжает: "Благодать Господа нашего Иисуса Христа...". Возможно, у Павла и были какие-то перепады в настроении, но всё равно над фразой "анафема, маранафа" стоит задуматься. Обратите внимание - не сказано "кто НЕ ВЕРИТ в Господа Иисуса Христа" или "кто НЕ СЛУЖИТ Господу Иисусу Христу". Но именно "кто не ЛЮБИТ Господа Иисуса Христа". Понимаете, можно верить в существование Иисуса Христа, можно даже ревностно пытаться служить Ему, но так по-настоящему и не любить Его. Кто-то скажет, что любить Христа - это значит просто исполнять Его заповеди, но меня (и, как я верю, Господа) такое объяснение до конца не удовлетворяет. Я не верю, что безмерно любя нас, Иисус удовлетворится чьим-то формальным исполнением заповедей, в то время как сердце наше не обращено к Нему с нежностью. Я понимаю, что для многих это прозвучит сентиментально, но говоря о любви к Иисусу, я хочу поговорить именно о ЛЮБВИ, в её эмоциональном и даже внешнем физическом выражении. Что привело меня к этой теме? Усиленно молясь в последнее время и стараясь не потерять из виду ни одну из Ипостасей Троицы, я вдруг увидел, что сложнее всего мне молиться именно Иисусу. Я поймал себя на мысли, что моя личностная любовь к Иисусу НЕ РАЗВИТА. Именно к Иисусу, как Человеческой Личности. Попытки как-то выражать эту любовь натыкаются в моём разуме на многие стереотипы, большинство из которых, как я думаю, носят культурологический характер. Я считаю, что тема любви к Иисусу, как к Человеческой Личности, для нашей культуры не совсем удобна. Что я имею в виду? Мы ещё худо-бедно выражаем любовь к Отцу, потому что любовь к родителям приемлема в любой культуре. Выразить любовь к Святому Духу нам тоже более-менее даётся, потому что это, в нашем умственном представлении, как бы "бесформенная" Личность. Мы любим Дух Святой, как любят реку или ветер, а любовь к природе в нашей культуре вроде как тоже не под запретом. Но Иисус... Ведь Он имеет вполне конкретные человеческие очертания. Причём такие очертания, которые внешне (хотя бы даже по "габаритам") делают Иисуса вроде как равным нам (я говорю о чисто умственном, как бы "представленческом" восприятии). Отец в нашем представлении старше и больше нас (опять же по "габаритам"), Он наш Творец и Родитель. И поэтому умственно любить Отца проще, поскольку это напоминает детскую любовь к родителям, на которую в нашей культуре нет никаких табу или негативных стереотипов. Но Иисус вроде как равен нам, и по человеческому статусу, и по внешнему виду. Конечно, мы не отрицаем превосходства человеческой природы Христа над нашей природой. А тем более превосходства над нашей природой Его Божественной сущности. Но когда речь заходит о ВЫРАЖЕНИИ нашей любви к Нему, то тут наш разум чинит определённые препятствия. Судите сами. Если я мужчина, то сама идея выражения любви к другому мужчине (именно любви, а не дружбы) выглядит, мягко говоря, неудобно. Не та культура, не те стереотипы, не то воспитание. А вот в культуре Иисуса тема нежной любви к Нему других мужчин была приемлемой. Это видно из Писания. Мужчины из окружения Иисуса не стеснялись говорить о своей любви к Нему и демонстрировать эту любовь целованиями, держанием "за ручку", прижиманием к груди и т.д. (этими фактами, кстати, злоупотребляют "голубые"). Если же я - женщина, то наверное нет нужды объяснять, что мои попытки выразить любовь к Иисусу тоже встретят определённые культурные барьеры. Барьеры как в моём разуме, так и в разуме свидетелей моего поклонения. И опять же, в культуре Христа эти "женские" барьеры были намного мягче. В общем, я считаю эту тему актуальной, во всяком случае для себя и своего окружения. Это на самом деле мешает "раскрыться", мешает отвлечься от самого себя и созерцать, наконец, Господа, назидаясь и принося Ему славу. Конечно, нельзя всё списывать на культуру. Процентов 70% в нашей нелюбви к Иисусу по-прежнему занимает обыкновенная человеческая инертность, леность и эгоизм. Об этом, в основном, скорее всего и пишет Павел в нашем отрывке. Но информация к размышлению и молитве всё равно, на мой взгляд, полезная. Господи, научи любить Тебя, научи свободно выражать свою любовь к Тебе, избавь от культурных комплексов и стереотипов. Введи меня в СВОЮ культуру. Культуру нежной и чистой любви.
|