Главная | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость
Главная » 2019 » Январь » 29

Иоан. 15:1-2   "...Отец Мой - виноградарь. 
Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает;
и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода."


В начале служения Оля Регеций увидела на голове у впереди стоящей сестры корзину, как женщины носят на востоке. Корзина была сплетена из светло-бежевых прутьев, широкая и плоская, до метра в диаметре, высота бортика около десяти сантиметров. Корзина была переполнена прекрасным виноградом. Спелые гроздья свисали через край, виноградины были очень большими, ярко-фиолетового цвета.

Затем Оля увидела, что у всех в собрании на головах были такие же переполненные корзины. У двери появился ангел человеческого роста в простой свободной тунике бежевого цвета. Ангел начал протягивать руки и подходить к собравшимся, чтобы забрать у них виноград, как уже созревший. Однако никто не собирался отдавать эти спелые плоды... так ангел безрезультатно обошел всех. 

Тем временем, виноград в корзинах умножался все больше и больше, гроздья свисали все ниже, закрывая глаза так, что уже совершенно ничего не было видно... Ветки лозы продолжали расти еще дальше, обвиваясь вокруг шеи, ограничивая свободу дыхания. В результате лица и головы уже совсем не было видно, только один виноград. Оля отметила, что несмотря на опасность ситуации, внешне виноградины выглядели все также хорошо.

И вдруг с неба начали падать вспышки ярко-оранжевого огня, пожирающие свисающие в избытке грозди винограда. Каждая вспышка забирала гроздь винограда и исчезала... это происходило по всей церкви... В результ ... Читать дальше »

Категория: Разное | Добавил: evangelie | Просмотров: 1671 | Дата: 29.01.2019 | Рейтинг: 4.4/7 |

Категория: Прославление | Добавил: Sergey | Просмотров: 890 | Дата: 29.01.2019 | Рейтинг: 5.0/3 | Комментарии (2)

AVA PENNINGTON

Осень ... время, когда (в других местах, кроме Флориды!) природа надевает яркую одежду, когда Бог разукрашивает Свой мир яркими красками. Пышные, гибкие листья в зеленых тонах постепенно меняют цвет, пока зеленый не станет воспоминанием, сменяясь яркими красными, желтыми и оранжевыми.

Но откуда берутся осенние цвета? Что вызывает яркие преобразования каждый год? На самом деле, эти цвета были там все время.

Помните урок естествознания в средней школе? Хлорофилл в листьях создает зеленый цвет. Другие химические вещества, такие как каротин, создают оранжевые, желтые и красные пигменты. Другие цвета всегда там. Но работа хлорофилла подавляет эти химические вещества и скрывает дополнительные оттенки.

Более короткие дни и более низкие температуры приводят к разрушению хлорофилла в листьях. Поскольку хлорофилл отвечает за зеленый цвет, так как он разрушается, другие пигменты могут свободно распределять свои вещества.

Конечно, вы знаете, что во всем этом есть духовное применение, не так ли? Жизнь может двигаться вперед, свежая и пышная. Хорошие вещи происходят, и вы растете в тепле солнца. И И вот внезапно, подуло холодом когда трагедия случилась.

Ты теряешь свою работу.
Банк собирается обонкротиться.
Ваш муж хочет развестись.
Прогноз окончательный.

И у нас с вами есть выбор.

  • Мы можем свернуться в углу и сдаться на поражение. Или мы можем позволить холодным обстоятельствам раскрыть силу, о которой мы никогда не знали, поскольку мы зависим от Бога в Его поддержке.

  • Вместо того, чтобы быть подавленными ситуацией, которая покорит большинство людей, мы можем твердо стоять в силе нашего Небесного Отца.

  • Мы можем стать ожесточенными, ... Читать дальше »
  • Категория: Статьи | Добавил: Папиная | Просмотров: 837 | Дата: 29.01.2019 | Рейтинг: 5.0/1 | Комментарии (0) |

    ERIC TOKAJER

    При изучении Библии очень важно осознавать разницу, что часто упускается из виду, между переводом и толкованием. На первый взгляд это может показаться несущественной вещью, но жизненно важной, если вы хотите прийти к истинным библейским выводам. Правда в том, что независимо от того, какую версию Библии вы читаете, она представляет собой смесь перевода и толкования. Это само по себе неплохо, потому что каждый раз, когда вы переводите с одного языка на другой, некоторая интерпретация потребуется, хотя бы потому, что не во всех языках есть словарные аналоги для каждого слова, а в других есть много разных слов, подходящих для перевода одного и того же слова. Одним из таких примеров является греческое слово kurios, которое переводится как «Господь» в большинстве Библий, а может и означать «господин», в смысле «учитель», может также означать «хозяин», или «Господь» в смысле Бог. Одно греческое слово, три разных перевода, которые требуют толкования, чтобы точно можно было отобразить идею автора. Примером может служить женщина у колодца в Иоанна 4:11.

    (Все стихи, которые я буду использовать в этой статье, будут взяты из версии Библии короля Иакова.)

    «Женщина говорит Ему: господин! тебе и почерпнуть нечем, а колодезь глубок; откуда же у тебя вода живая?» (Евангелие от Иоанна 4:11).

    В этом стихе слово «господин» переводится со слова kurios, а в Иоанна 20:28 мы видим то же слово, переведенное как «Господь»: «Фома сказал Ему в ответ: Господь мой и Бог мой!».

    Эти два стиха показывают одно и то же греческое слово, переведенное двумя разными способами благодаря толкованию. В Иоанна 4:11 женщина явно не называет Иешуа «Господом». На тот момент она понятия не имела, кем Он являлс ... Читать дальше »
    Категория: Статьи | Добавил: eustaciasid | Просмотров: 1214 | Дата: 29.01.2019 | Рейтинг: 4.0/4 | Комментарии (3) |

             
         
    Книги [2421]
    Видео [982]
    Аудио [335]
    Статьи [2695]
    Разное [696]
    Библия [331]
    Израиль [301]
    Новости [588]
    История [750]
    Картинки [387]
    MorningStar [1280]
    Популярное [206]
    Пророчества [1159]
    Пробуждение [399]
    Прославление [998]
    Миссионерство [331]
    It's Supernatural! [777]
    У вас работает Youtube?
    Всего ответов: 41
    500

    Онлайн всего: 23
    Гостей: 23
    Пользователей: 0

    Top.Mail.Ru

    Copyright MyCorp © 2024