Главная | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость
   
Топ
FAQ
Теги
О сайте
Беседка
Книги [2355]
Видео [504]
SCOAN [525]
Аудио [216]
Статьи [1870]
Разное [344]
Израиль [288]
Новости [448]
История [552]
Картинки [265]
MorningStar [1048]
Популярное [161]
Пророчества [834]
Пробуждение [303]
Прославление [691]
Миссионерство [298]
Исследуем Писания [204]
Ангелы на служении [375]
John G. Lake Ministries [295]
Это сверхъестественно! [610]
Благословить
Друзья сайта
Комментарии
Последние записи в Беседке
Популярное в этом месяце
- - -
Популярное в этом году
- - -
Филимону
  1. Павел, узник [ради] Христа Иисуса (Мессии) и наш брат Тимофей, Филимону, нашему дорогому возлюбленному сотруднику в нашей работе,
  2. И Апфии, нашей сестре, и Архиппу, нашему сослуживцу [в Христианской битве], и церкви [собранию, которая встречается] в твоем доме:
  3. Благодать (духовные благословения и благоволение) всем вам и [сердечный] мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа (Мессии).
  4. Я благодарю моего Бог за тебя всякий раз, когда я вспоминаю тебя в моих молитвах,
  5. Поскольку я продолжаю слышать о твоей любви и о твоей лояльной вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и [которую ты являешь] всем святым (Божьим освященным людям).
  6. [И я молюсь], чтобы участие твоей веры могло производить и способствовать полному признанию, уважению, пониманию и драгоценному познанию всякой доброй [вещи], которая принадлежит нам во [нашей идентификации с] Христе Иисусе [и в Его славе].
  7. И ибо я получил великую радость, утешение и поощрение от твоей любви, потому что сердца святых [твоих товарищей-христиан] ободрены и обновлены через тебя, [мой] брат.
  8. Поэтому, хотя я имею великую смелость во Христе повелевать тебе делать то, что прилично, необходимо, и следует тебе делать,
  9. Тем не менее, я предпочел обращаться к тебе из любви – Я, Павел, посланник [Христа Иисуса], старик, а также узник ради Него –
  10. Я прошу тебя ради моего [собственного духовного] сына Онисима [что означает "полезный”], которого я родил [в вере], пока был в плену этих цепей.
  11. Однажды он был бесполезен для тебя, но сейчас он действительно полезен тебе, равно как и мне.
  12.  Я посылаю его к тебе обратно [a] собственной персоной, [и это все равно, что послать] само мое сердце.
  13. Я выбрал его, чтобы держать его со мной, для того, чтобы он мог служить моим нуждам вместо тебя, пока я нахожусь в заключении ради Евангелия.
  14. Но я решил ничего не делать, пока сперва не проконсультируюсь с тобой и не получу твое согласие, чтобы твоя доброжелательность рассматривалась не как результат принуждения или давления, но казалась добровольным [с твоей стороны].
  15. Возможно именно для этой цели он был отделен [от тебя] на время, чтобы ты мог принять его обратно как своего навсегда,
  16. Но уже не как раба, а как [нечто] большее, чем раба, как брата [христианина], особенно дорогого мне, но гораздо более дорогого тебе, и по плоти [как слугу], и в Господе [как брата по вере].
  17. Если я для тебя партнер и [a] товарищ по общению, пригласи и прими его, как если бы ты [пригласил и принял] меня.
  18. И если он поступил с тобой в чем-то неправильно или задолжал [тебе], запиши это на мой счет.
  19. Я, Павел, пишу это моей собственной рукой, Я обещаю воздать это [сполна] – и не говорю ничего [что фактически] ты мне должен самого себя!
  20. Да, брат, позволь мне иметь некоторую пользу от тебя в Господе. Взбодри и обнови мое сердце во Христе.
  21. Я написал тебе с [совершенной] уверенностью в твоем послушании, зная, что ты сделаешь гораздо больше, чем я прошу.
  22.  В это самое время приготовь гостевую комнату [ожидая с твоим большим гостеприимством] для меня, ибо я надеюсь через твои молитвы быть дарованным [иметь милостивую привилегию прийти к] тебе.
  23. Привет тебе от Епафраса, узника вместе со мною во [по причине] Христа Иисуса (Мессии), Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.
  24. И [от] Марка, Аристарха, Димаса и Луки, моих сотрудников.
  25. Благодать (благословение и благоволение) Господа Иисуса Христа (Мессии) с вашим духом. Аминь (да будет так).

Сноски:

[a] Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.

Перевел Павел Мартынов

Категория: Исследуем Писания | Просмотров: 1870 | Добавил: memfis304 | Рейтинг: 0.0/0 | | ИСТОЧНИК | эксклюзив
Всего комментариев: 0
Похожие материалы: Новые материалы:

Форма входа
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 24
Гостей: 22
Пользователей: 2
kovcheg06, juliadeinega2016
Наш опрос
За последнее время чувствуете ли вы, что стали ближе к Богу?
Всего ответов: 111
Мини-чат
500






Copyright ИЗЛИЯНИЕ.ru © 2008 - 2021