Главная | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость
             
Древние порталы небес
Давид Херцог

Создатель небес и земли
У человечества было знание одного истинного Бога

Небеса существуют еще со времен Адама. Когда народы были разогнаны из-за восстания при Вавилонской башни, они понесли с собой сообщение о сотворении, райском саде, Ное и всемирном потопе, а также о Божьем требовании прощения и примирения, и крови завета. Моисей записал историю сотворения, однако Моисею, как и его современникам, уже было известно о возникновении мира, которое было передано в устной традиции. Это же знание было распространено в остальном мире, когда народы были рассеяны во время строительства вавилонской башни. Это может объяснить, почему многие не слышавшие евангелие, даже примитивные общества имеют в своих племенных традициях концепции Бога-Творца, Который безраздельно властвует над всем. У многих из этих племен и народов почти идентичные сообщения о происхождении, Ное и потопе, Вавилонской башне, и знание, что должна быть кровь жертвы, как Бог сказал Адаму и Еве. А раз так, то все народы имели общие знания о Боге-Творце, а также имели такой же шанс на примирение с Богом, когда это примирение было предоставлено в лице Иисуса Христа.

Рассмотрим китайцев. С самого начала их цивилизации это знание власти Бога выражено в следующей песне, найденной в сборнике уставов династии Минг:

«В древности в начале был великий хаос без формы и темный. Пять планет еще не начали вращаться, и светила не давали свет. Посреди этого не было ни формы, ни звука. Ты, о, духовный Властитель, вышел в Твоей верховной власти и сначала отделил нечистое от чистого. Ты сотворил небеса. Ты сотворил землю. Ты сотворил человека. Все стало живым, с силой воспроизведения».

Нас не должно удивлять, что у других стран и культур было понимание единого Бога неба и земли, как пишет Павел: «Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны» (Рим. 1:20).

Если человек может понять эту древнюю тайну, что все племена и народы в свое время понимали и верили в того же единого истинного Бога неба, Творца, то Бог может выпустить сверхъестественную модель, чтобы привести языческие народы к евангелию Иисуса. Из-за того, что это не было понято, евангелие было ограничено среди многих племен.

Корейская церковь — хороший современный пример использования этой древней мудрости, чтобы достичь всей нации, и это также пример того, что не надо делать из-за незнания и западной гордости нашим способом представления евангелия.

Католики прибыли в Корею первыми и проповедовали от имени их «иностранного» (это было чуждо корейцам) Бога. Они получили мало откликов. В 1884 году протестантские миссионеры, после исследования имени корейского Высшего Существа и Создателя, начали использовать в своей проповеди имя доброжелательного Бога-Творца — Хейненим. Они учили, что Иисус Христос был Сыном Хейненима, и что Хейненим послал Иисуса, чтобы привести корейцев в новые отношения с Собой. Тысячи корейцев слушали в страхе, что эти миссионеры так много знают об их Боге Хейнениме (Don Richardson, Eternity in their Hearts (Ventura, CA: Regal Books, 1984), 62-71) Новость потрясла Корею. Это одна из причин, почему в Корее началось большое пробуждение с продолжительными плодами, поскольку Корея теперь отсылает больше миссионеров, чем любая страна в мире, не говоря уже о том, что три крупнейших церкви в мире находятся в Корее.

Многим из нас в западном христианском мире, возможно, придется смириться и просить Бога простить нас за культурные предрассудки, которые причинили многим коренным жителям боль и таким образом повредили работе евангелия в странах этих народов. Особенно здесь, в Северной Америке, со всем евангелием, которое идет из нашего континента, некоторые из наименее обращенных в христианство групп людей по сей день - коренные американцы, живущие в Америке, - из-за способа, которым было впервые представлено Евангелие.

У навахо, а также у гавайцев и многих других племен были вера и большое уважение к Творцу, как к Верховному Богу над всем. Индийцы навахо никогда не говорят о своем истинном Боге «белому», так как это было давно решено среди старших. Причина в том, что они почитают единого истинного Бога, как настолько священного и драгоценного для них, что они не могли допустить, чтобы белый умалил, смеялся, насмехался или называл их Бога дьяволом просто потому, что Его имя произносится не так, как привык белый человек на его языке  (Kikawa, 60)

Китайское название для единого истинного Бога — Шан-ди. Когда миссионеры впервые приехали, у них был точно также мало откликов, как в Корее, пока они не поняли, что тот же самый Бог-Творец в Бытие был Тем, Кого те называли Шан-ди. Как только они это поняли, Евангелие стало распространяться, как лесной пожар, касаясь даже тех, кто в правительстве, из-за сообщения, что Иисус был Сыном Бога-Творца, Которого китайцы называли Шан-Ди (Chan Kei Thong, Faith of our Fathers (China Publishing Group, Orient Publishing Centre, 2005) )

Китайцы уже тысячи лет назад поняли, что люди нуждаются в жертвенной крови. Их императоры использовали безупречных быков для жертвы Шан-Ди, потому что эти животные были дороже, чем все остальные, и имперские жертвы приносились, чтобы покрыть грехи всего народа, как это было в случае с Израилем. Чиновники и простые люди могли использовать меньших жертвенных животных, потому что эти люди искупали только их собственные отдельные нарушения. Древние китайцы четко понимали, что праведность вменяется через приемлемую жертву. Неудивительно, что, когда евангелие было, наконец, объяснено, как то, что Сын Творца Шан-Ди стал окончательной жертвой, чтобы искупить грехи человека и привести его обратно в общение с Богом, они его поняли, так как они уже были готовы с самого начала услышать о безупречной наибольшей жертве Сына их Творца-Бога (Ibid., 69) Бог — Творец всех наций, языков и народов и говорит на каждом языке. Вместо того, чтобы умалять единого истинного Бога на другом языке, мы должны представить им Иисуса, как Сына их Бога-Творца. Бог создал их с самого начала и никогда не оставлял их без свидетельства, и послал Сына Своего, чтобы Он умер за них из большой любви ко всем народам.

Когда христианство пришло на Гавайи, произошла путаница, потому что они уже имели Высшее Существо. Малия, которая говорила на гавайском, как на родном языке, была воспитана самой уважаемой гавайской властью современных времен Мэри Коеной Пукуи. Она пояснила, что гавайцы верили в Творца и единого истинного Бога, называя Его по-гавайски Ио.

В интервью газете Йолани Малия рассказала, что ее прародители сказали:

«Пойдем в эту церковь и послушаем их служителя. Если слово будет хорошее, и они правы в своем учении о своем могучем Боге вселенной, то мы будем держаться того же самого Бога. Причина в том, что у нас есть Бог, как у них. Если они преувеличивают, что их Бог лучше, чем наш Бог, они не правы. У нас, гавайцев, сильный всезнающий Бог от начала до сих пор» (Kikawa, 59).

Ее прародители приняли Иегову, но никогда не говорили об этом миссионерам, потому что они знали, что их Бог будет высмеян миссионерами и назван дьяволом. Однако, она услышала, что ее прародители говорят, молясь: «Иегова, Ты Ио».

Также удивительно, что есть ссылки на Ио в литературе различных племен маори задолго до того, как Ветхий Завет был привезен в Новую Зеландию. Ио был так похож на еврейского Бога Яхве, что сначала ученые предполагали, что Он эволюционировал с христианским учением. Позже они обнаружили, что это было в их верованиях задолго до того, как к ним пришли белые люди или Писание (Peter H. Buck, Vikings of the Pacific (Beverly Hills, CA: Phoenix Books, 1960), 274)

У полинезийцев были почти идентичные сообщения об Аврааме, Исааке и его сыновьях, об Иосифе, Моисее, Ионе и даже идея городов-убежищ, как записано в Библии. Это свидетельство того, что Бог уже приготовил человечеству знание единого истинного Бога, чтобы услышать о Его Сыне, который может спасти их и снова восстановить их с Богом Творцом.

© Перевела Светлана Никифорова
Продолжение следует
Категория: Книги | Просмотров: 2373 | Добавил: Светлана | Рейтинг: 5.0/9 | |
Всего комментариев: 2
avatar
1
2 yra • 06:29, 10.01.2012 2
Очень ценная информация, мирового уровня. Спасибо!
avatar
1
1 Всеволод • 17:59, 09.01.2012 1
Супер ! А молодежь знает, что "Io !" оказывается означает "Слава Богу Отцу !" по-гавайски ? Может это тоже поможет при евангелизации молодежи ?
Похожие материалы: Новые материалы:
Теги: Давид Херцог, евангелизация
         
     
Книги [2423]
Видео [982]
Аудио [335]
Статьи [2713]
Разное [700]
Библия [334]
Израиль [301]
Новости [590]
История [755]
Картинки [396]
MorningStar [1286]
Популярное [207]
Пророчества [1159]
Пробуждение [399]
Прославление [1013]
Миссионерство [331]
It's Supernatural! [781]
У вас работает Youtube?
Всего ответов: 48
500

Онлайн всего: 22
Гостей: 22
Пользователей: 0


Top.Mail.Ru

Copyright ИЗЛИЯНИЕ.ru © 2008 - 2024