Главная » 2014»Апрель»21 » Что такое "Добродетельная жена" в свете библейского иврита.
01:53
Что такое "Добродетельная жена" в свете библейского иврита.
Геннадий Романов
В Притчах в знаменитой 31-й главе говорится о добродетельной жене, цена которой выше жемчугов. В оригинале эта фраза звучит как эшэт хаиль. Удивляет то, что слово хаиль в Танахе (старом завете) это очень воинственный термин, и в основном или очень часто в Библии используется в военном смысле. Современное израильское слово хаяль, солдат, если не ошибаюсь, имеет тот же корень, что и "добродетельная" (хаиль) жена. Хаяль и хаиль. В чем же тут прикол, или смысл? Одной из феноминальных (я бы сказал божественных) особенностей иврита является то, что однокоренные слова в иврите связаны по смыслу, даже если на первый взгляд в них нет ничего общего. Например, что общего между русскими словами ХЛЕБ и ВОЙНА? Да шо вы, это же совсем разные вещи в русском, хлеб вроди такой мирный, а война такая воинственная, одно кормит, другое убивает. Но в иврите эти слова имеют одинаковый корень! Мильхама - война, лэхэм хлеб, общий корень из трех букв. Что же общего между хлебом и войной? По мнению одного страстного христианского исследователя древнего иврита - хлеб производят в процессе некой "войны" с тестом, то есть, тесто тщательно дубасят руками, чтобы довести тесто до "кондиции". То же самое делают на войне с противником.
Что же тогда общего между добродетельной (хаиль) женой, и солдатом??? Что хотел сказать этим словом Господь, раз оно стоит в Писании в отношении добродетельной жены? Как такой воинственный термин или корень вообще может означать добродетель? Личное откровение: дело в том, что творя добродетель в доме (семье, обществе) жена по сути (в Божьих глазах) совершает серьезнейшую, если не сказать, глобальнейшую ВОЙНУ со злом, причем, со злом не только в семье, но возможно и в обществе! Господь, верю, показывает таким словосочетанием (эшэт хаиль), что для совершения добра в семье жене просто НЕОБХОДИМО быть духовным воином!!! Творя добро она "дубасит" зло. Добро, разумеется, не в современном европейском гуманистическом смысле, а в библейском божественном!
Понятие добра (ТОВ) в иврите, нельзя в точности передать нашими "обтикаемыми" современыми гуд или хорошо. Можно вэри гуд сделать БАЙ, и получится гуд бай, но не так то просто сделать ТОВ, не говоря уже ТОВ МЕОД, "весьма хорошо" (эту фразу сказал Бог в конце Своего творения). "Жить - хорошо" - сказал Вицин с кружкой пива в руке в знаменитом советском блокбастере, на что Никулин ответил: "а хорошо жить еще лучше". Не та опера.
Не секрет, что силы зла стараются сделать что угодно, чтобы извратить суть и смысл библейской семьи. Добродетель жены это удар по злу, милхама со злом. Апостол Павел в новом завете пишет, что "не будьте побеждены злом, а ПОБЕЖДАЙТЕ зло добром". Опять таки, добро в наших глазах и Божьих, далеко не всегда одно и тоже...но это уже по моему другая тема...
Мне тоже понравилось. Будем "дубасить" зло не со скалкой в руках, а просто вытесняя его миролюбием, возвышаясь над мелкими обидами и раздражением. (нечаянно продублировалось :))))