Начальнику хора. Учение или поучающая или назидающая песнь, сынов Коревых.
1 Как олень бежит и стремиться к потокам воды, так и я бегу и стремлюсь к Тебе, о Боже.
2 Моё внутренне существо жаждет Бога, живого Бога. Когда же я приду и увижу лицо Божье?
3 Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: "Где Бог твой?"
4 Это [хорошо] помню я и изливаю душу мою: как я ходил перед людьми и вёл их в дом Божий [как дирижер перед оркестром, управляя как вступить звуку музыки и хору], со гласом радости и хвалы празднующего сонма.
5 Что унываешь ты, внутренность моя? И от чего ты стонешь и смущаешься во мне? Надейся на Бога и жди, простираясь к Нему, ибо я буду еще славить Его, мою Помощь и моего Бога.
6 О мой Бог, унывает во мне душа моя [моё бремя больше, чем я могу вынести]; посему я воспоминаю о Тебе с земли Иорданской [реки], с [вершины горы] Ермона, с небольшой горы Мизар.
7 [Ревущая] бездна призывает [ревущую] бездну голосом водопадов Твоих; все Твои потоки и Твои волны прошли надо мною.
8 Днем явит Господь добротолюбие Своё, и ночью Его песнь будет со мною, молитва к Богу жизни моей.
9 Я скажу Богу моей Скале: для чего Ты забыл меня? Почему хожу я, сетуя от давления врага?
10 Как бы мечом [поражая] в кости мои, враги мои насмехаются и ругают меня, когда говорят мне постоянно: «Где Бог твой?»
11 Что унываешь ты, внутренность моя? И от чего ты стонешь и смущаешься во мне? Надейся на Бога и жди, простираясь к Нему, ибо я буду еще славить Его, мою Поддержку и Бога моего.
Еще два или три года назад я пыталась найти расширенный перевод Библии на русском языке, но увы… мои поиски были безуспешны. Спасибо, Сергей, что взялись за такой нелегкий, но думаю очень важный труд.