Главная » 2013»Октябрь»15 » КАКАЯ Библия есть Слово Божие? или "РАЗНЫЕ ВЕЩИ ЭТО НЕ ОДНО И ТОЖЕ"
09:05
КАКАЯ Библия есть Слово Божие? или "РАЗНЫЕ ВЕЩИ ЭТО НЕ ОДНО И ТОЖЕ"
Мое свидетельство : Около 2-х лет назад я узнал , что в 2011 году выходит 2 новых полных переводы Библии : один украинский язык ( Украинское Библейское Общество http://ukrbs.org/ ) ( пер. Турконяка ) и один - на русском языке ( Российское Библейское Общество http://www.biblia.ru/ ) - очень разрекламированный в сети проект. Очень увлекся этими новостями и начал ПО - НАСТОЯЩЕМУ исследовать Библию (я 10 лет в вере) , точнее больше переводы Библии и все что с ними связано . Собрал немало материалов по этому вопросу . То что я увидел очень шокировало меня ! Начну со следующего : Если сравнить переводы Библии , которые выдавались до 20 в . с переводами 20 в . , в частности 2011 ( те что упоминались выше) , то только в Новом Завете они отличаются в 6000 местах ! ! Отсутствуют не просто отдельные стихи , но и целые абзацы поставлены под сомнение относительно их пребывания в Библии ! ! В духовном мире идет война за чистоту Слова Божьего. Мы должны иметь знания по этому вопросу , ведь " погибает народ Мой от недостатка знания " ...
ПОЧЕМУ ТАКАЯ РАЗНИЦА МЕЖДУ Библии? Потому что существует ДВЕ линии Библий ( манускриптов , рукописей ) : - Истинная ( Антиохийская (Сирия )) - Фальшивая ( Александрийская ( Египет )) Что Библия говорит о Антиохии ? - Деяния 11:26 " Целый год собирались они в церкви и учили немалое число людей , и ученики в Антиохии в первый раз стали называться христианами . " ... Что Библия говорит о Александрии ? - Действия 6:9 " Некоторые из так называемой синагоги Либертинцев и Киринейцев и александрийцев и некоторые из Киликии и Асиы вступили в СПОР со Стефаном ," ... Сама Библия дает лучшие свидетельства о Себе. 95 % современных переводов Нового Завета делаются из критического текста. И как было показано в видео в их основе лежат два манускрипта : = Ватиканский = Синайский (был найден Тишендорфом в монастыре св.Екатерины у корзины с мусором ) В основе истинных переводов Нового Завета лежит Textus Receptus , это древнегреческий текст, поддерживают 5500 манускриптов.
В основе Библии Короля Иакова лежит: - Ветхий Завет - масоретского текст (ред. Бен-Хаима 1525) - Новый Завет - Textus Receptus (Scrivener)
В конце 2011 года вышел из печати Новый Завет Библии Короля Иакова русском языке. Его можно заказать на сайте
http://www.harvestukraine.com/rus/ .
В наши дни существует еще одна проблема при переводе Библии. Это метод перевода. Их существует два : - Буквальный - Смысловой ( динамический) Раньше использовали преимущественно буквальный перевод древнееврейского и древнегреческого текста , а вот в 20 в . широкую популярность приобрел смысловой перевод Библии. Это негативно влияет на понимание священного текста , потому что автор перевода вкладывает свое собственное понимание этого текста , то есть показывает одну грань из многих существующих , кроме того этот вид перевода допускает употребление многих дополнительных слов , которых нет в оригинале и таким образом может вернуть мысли читателя как " он " хочет. Таков Современный Русский Перевод 2011 года. Кроме того , в 20 в . библейские общества начали делать переводы Ветхого Завета с Септуагинты ( греческий перевод древнееврейского текста , который очень от него отличается и включает неканонические книги). Таково " Новый перевод " Украинского Библейского Общества 2011 года.
" Когда же люди спали , пришел враг его посеял между пшеницей плевелы и ушел"