Вы когда-нибудь гордились кем-то так, что вам хотелось непременно им похвастаться? Когда вы вложили много времени и сил в дорогого вам человека, а потом видите плоды своего труда: он преуспевает и становится сильнее духом, — то ваша бурная радость вполне уместна. Такие же чувства мы с женой испытываем по отношению к нашим сыновьям. Они твёрдые христиане, активные служители и со всем рвением исполняют Божью волю. Это наполняет наше сердце огромной радостью. Мы благодарны Богу за всё, что происходит в их жизни, и имеем полное право ими гордиться. Они усердны, серьёзны, не поддаются усталости, сохраняют оптимизм и целеустремлённо шагают вперёд! Разве такими сыновьями можно не гордиться?
То же самое чувство мы испытываем по отношению к тем людям, которым посвящали себя на протяжении многих лет. Когда они пришли к нам, многие из них были ещё молоды и неопытны, но они хотели расти и учиться. Они были готовы принимать исправления, наставления и идти на жертвы, которые мы от них требовали. Нам хотелось вырастить из них не просто верующих — мы хотели, чтобы из них получились настоящие ученики. Поэтому сегодня, когда мы видим, как прочно они стоят в служении, какая твёрдая у них вера, как умножается в их жизни Божья благодать, сколько в них мудрости, милости, — это глубоко трогает наше сердце.
Павел писал фессалоникийцам, что гордится ими, их верой и терпением: «Так что мы сами хвалимся вами в церквах Божьих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами».
В этой фразе Павел употребляет греческое слово egkauchaomai. Это единственное место во всём Новом Завете, где встречается данное слово, хотя в светской литературе того времени оно употреблялось довольно часто. Его значение — хвастаться, гордиться, превозносить, говорить похвальные слова.
Павел годился фессалоникийцами. Как их духовный отец он от всей души радовался их росту. Это здоровая, нормальная гордость, какую, например, отец испытывает по отношению к ребёнку, когда тот хорошо учится в школе. Павел перечисляет, чем в них он гордится: «…терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами». Давайте разберём каждое из этих слов.
Слово «терпение» Павел использует в своих посланиях часто. В греческом это слово описывает человека, находящегося под тяжёлым грузом, но отказывающегося склониться под ним, сломаться, поддаться ему, потому что он уверен: этот груз по праву принадлежит ему. Это слово описывает отказ человека сдаться и решимость получить то, что ему обещано или на что он надеется. В синодальной Библии это слово перевели как «терпение», но правильнее было бы перевести его как «выносливость».
Значение этого слова указывает, прежде всего, на то, что фессалоникийцы ощущали сильное давление со стороны тех, кто не только враждебно относился к ним, но был против христианской веры вообще. Каждый день их оскорбляли и унижали за веру. Но, хотя давление нарастало, они отказывались поддаваться, опускать руки и сдаваться. Павел гордился их решимостью стоять твёрдо и держаться, не взирая на испытываемые трудности.
Далее Павел говорит, что гордится их верой. Греческое слово pistis — «вера», описывает целенаправленную силу, которая никогда не бывает пассивной, никогда не отступает, но всегда простирается вперёд, к намеченной цели.
Это говорит о том, что фессалоникийцы ни разу не отступили, не ретировались, хотя времена для них наступили тяжёлые. Их вера была подобна пущенной стреле, летящей прямо в Божьи обетования. Павел понимал, что это была настоящая вера, и гордился тем, что фессалоникийцы так и не отступили от Божьих обетований. Павел продолжает описывать груз проблем, который свалился на фессалоникийцев. Он говорит, что это были очень серьёзные и тяжёлые проблемы. Употребив слово «гонения», он показывает, какие трудности их постигли. Слово dioko — «гнать», часто встречается в посланиях Павла и означает преследовать, следовать (за), активно искать что-то или кого-то.
Сначала это слово употреблялось, в основном, в лексиконе охотников и описывало действия охотника, который неотступно следует за животным, хватает его, чтобы связать или сразу убить. Таким образом, это слово можно перевести как «охотиться». В Новом Завете оно также переводится «преследовать, подвергать гонениям», указывая на жестокость гонений, которые терпела Фессалоникийская церковь. На верующих устроили жесточайшие, безжалостные гонения. Мало того, Павел добавляет, что фессалоникийцы переносили ещё и скорби. Слово thlipsis — «скорбь», он употребляет, говоря о трудностях, с которыми он и его помощники сталкивались в служении. Это греческое слово настолько чёткое по своему значению, что не оставляет никаких сомнений насчёт напряжённости ситуации. Оно указывает на тяжелейшее положение.
Один языковед говорит, что слово thlipsis сначала описывало целый процесс: жертву связывали верёвкой, затем клали на спину, опускали на неё валун и давили, пока жертва не была раздавлена. Павел использует это слово в описании тяжелейших ситуаций, в коих оказывался он или кто-то другой. В них невозможно было бы уцелеть, если бы не помощь Святого Духа.
Но в данном стихе Павел использует это слово, чтобы сообщить, через что проходили фессалоникийские верующие. Как я уже говорил, у них начались серьёзные испытания. Не помоги им Святой Дух — эти трудности их бы раздавили. Но христиане продолжали твёрдо верить Богу и Его Слову, уповать на Божьи обетования и верить, что победа будет за ними. И наконец Павел говорит, что они перенесли эти трудности и испытания. Греческое слово anechomai — «переносить», также переводится терпеть, выносить, держаться. Но это слово рисует не страдальца, который мирится с поражением, а того, кто проявляет силу духа, стойкость и оказывает сопротивление.
Принимая во внимание значения греческих слов, 2-е послание к Фессалоникийцам 1:4 можно перевести так:
«Мы так впечатлены тем, что Бог сделал среди вас, что, рассказывая о вас во всех церквях, мы хвалимся вами! Мы с гордостью рассказываем всем верующим о вашем отказе сломаться под давлением, вашем решении никогда не сдаваться и не отпускать то, что по праву принадлежит вам; вашем настрое держаться, каким бы тяжёлым ни был груз, и вашей твёрдой решимости оставаться на месте, пока не сбудутся ваши надежды. Мы также говорили им о том, что ваша вера остаётся такой же твёрдой, несмотря на суровые испытания, вас постигшие. Такие, например, как охота на вас, как на животных, и неустанное преследование. Ваша вера не ослабевала даже в ужасно стеснённых, опаснейших, стрессовых ситуациях, оказавшись в которых, вы выстояли».
Я не знаю, как вы, но когда я читаю это, мне хочется верить, что меня можно причислить к фессалоникийцам. В нас живёт тот же Святой Дух, что и в них. И если они одерживали победу в трудных ситуациях, то и мы можем с победой выходить из трудностей.
Моя молитва на сегодня
Господь, помоги мне вкладывать свою жизнь в людей, которые станут сильными верующими и будут приносить добрый плод. Я хочу посвятить себя людям, которые собираются сделать что-то значимое для этого мира. Я хочу знать, что меняю к лучшему чью-то жизнь, и потом эти люди изменят к лучшему жизнь других. Я не хочу просто жить и не приносить кому-то пользу, поэтому, пожалуйста, помоги мне увидеть тех, кому я мог бы посвятить себя. И потом дай мне мудрость и благодать идти рядом с ними и делиться всем тем, чему Ты меня научил.
Во имя Иисуса. Аминь.
Пастор Рик Реннер
взято из рассылки " Драгоценные истины из греческого языка"