Становясь жертвой возлияния Вина
Бог хочет полностью наслаждаться тобой. Когда Он смотрит на тебя, Он видит совершенную красоту. Ты столь приятен Ему, что Он хочет пить тебя.
"Пришел я в сад мой, сестра моя, невеста; набрал мирры моей с ароматами моими, поел сотов моих с медом моим, напился вина моего с молоком моим..." (Песн.5:1).
Несмотря на ваши чувства несоответствия или духовной незрелости, Иисус любит вас. Он видит вас совершенно целостными через Его завершенную работу, и Он наслаждается вами. Он уже вошел в вас, Его сад, и пировал вами. Вино интимности, которое вы предоставляете Ему, - это то, что опьяняет Его, как раз когда вы охвачены Им.
"...Ешьте, о, друзья, пейте досыта, о, возлюбленные!" (Песн.5:1)
Этот стих переведен немного более откровенно из Септуагинты: «будьте пьяными, братья и сестры» (9). Это побуждает пить не только вас, но и Его. Мед, вино и молоко - все они представляют Его Дух, который Он получает от вас. Знаете ли вы, что вы призваны освежать, ободрять и даже советовать Господу? Это может звучать неправдоподобно, но это правда. Он ищет пристанище в вас. Бог не нуждается в ободрении - в Нем нет неуверенности. Но ваше обожание Его - приятный аромат. Он не нуждается в совете. Но как с Моисеем, Он хочет, чтобы вы были так охвачены Его собственным Духом Совета, что Он может спросить вашего совета, и он будет заслуживающим доверия. Моисей был настолько полон Бога, что изменил Божью точку зрения (см. Исх. 32:14)! Бог не нуждается в отношениях, но Он желает их. И поэтому Он делает Себя уязвимым для вас, подвергаясь опасности, которые приходят с близостью.
"...Уста твои - как отличное вино. Оно течет прямо к моему возлюбленному, течет мягко по губам и зубам" (Песн.7:10).
Это - вино, которое пьет Иисус. Это вино вашего глубокого общения. Бог любит вас так сильно, что Он просто хочет свернуть вас и курить вас!
Екатерина Сиенская в XIV веке указывает на настоящее пьянство Самого Бога. Чем Бог пьян? Вашей любовью.
«Ты, высокая вечная Троица, действовал так, как будто Ты был пьян любовью, влюблен в ваше существо... Ты, сама Сладость, наклонился, чтобы соединить Себя с нашей горечью. Ты, Блеск, соединил Себя с тьмой; Ты, Мудрость, - с глупостью; Ты, Жизнь, - со смертью; Ты, Бесконечный, - с нами, которые конечны. Что привело Тебя к этому?» (10).
Мысль о пьяной любви Бога произвела с Кэтрин то, что она ощутила себя «опьяненной», сказав: «Я чувствую, что моя душа снова становится пьяной! Спасибо Богу!» - пишет Кэтрин:
«О, бесценная Любовь! Ты показал Свое воспламененное желание, когда Ты бежал, как слепой и пьяный, к поруганному кресту. Слепой человек не может увидеть, и ни один пьяный человек не может увидеть, как быстро он напился. И таким образом Он [Христос], будто кто-то мертвый, слепой и пьяный, потерял Себя ради нашего спасения!» (11).
По словам Кэтрин, сама причина, по которой Бог создал нас - зная, что мы потерпим неудачу, - было общение с Его творением, которое Он очень любил:
«О, невыразимая Любовь... хотя Ты видел все зло, которое все Твои творения совершили против Твоей бесконечной доброты, Ты действовал так, как будто Ты не видел, и обращал внимание только на красоту Твоего творения, в которое Ты влюбился, как спившийся и сошедший с ума от любви. И в любви Ты вытащил нас из Себя, даровав нам быть» (12).
Кэтрин также побуждает нас оставаться пьяными, говоря: «Будем вести себя, как пьяница, который не думает о себе, а думает только вине, которое он выпил, и о том, которое осталось выпить!»
Сноски к главе 4:
1. James Strong, Exhaustive Concordance of the Bible (Nashville: Abingdon, 1890), Entry 7832.
2. Stephen Tomkins, John Wesley: A Biography (Grand Rapids and Cambridge: William B.
Eerdmans Publishing Co., 2003), 90.
3. Paul Murray, “Drinking in the Word: Dominicans and the New Wine of the Gospel,”
http://www.op.org/international/english/Documents/Articles/murray_drinking.htm (accessed Jan. 23,
2008).
4. John Piper, Desiring God (Portland: Multnomah Press, 1986), 141.
5. William Barclay, The Daily Study Bible (Louisville: Westminster John Knox Press, 1955/2002).
6. Strong, Exhaustive Concordance of the Bible, Entry 3107.
7. Ibid., Strong Entry 08055.
8. Heinrich Gesenius, Gesenius’s Hebrew and Chaldee Lexicon to the Old Testament Scriptures ,
edited by S.P. Tregelles (London: Samuel Bagster and Sons, 1847/1857).
9. Albert Pietersma and Benjamin Wright, A New English Translation of the Septuagint (New
York/Oxford: Oxford University Press, 2007).
10. Murray, “Drinking in the Word: Dominicans and the New Wine of the Gospel.”
11. Ibid.
12. Ibid.
© Перевод Светланы Никифоровой
ПРОДОЛЖЕНИЕ
|