Главная | Беседка | Регистрация | Вход
Приветствую Вас Гость
Меню сайта
Топ
О сайте
Комментарии
Мини-чат
500
Наш опрос
У вас работает Youtube?
Всего ответов: 45
Статистика

Онлайн всего: 10
Гостей: 10
Пользователей: 0
Главная » 2014 » Июль » 3 » Поклонение Bethel - кто знает перевод песни?
11:55
Поклонение Bethel - кто знает перевод песни?
Категория: Творчество | Просмотров: 3426 | Добавил: Арчибальд | Рейтинг: 5.0/4 | источник
Всего комментариев: 5
avatar
0
5 olap-96 • 12:49, 25.09.2014 5
Königstochter, нет здесь приведены и переведены как раз слова той песни, что поёт Кристин, а Вы дали ссылку на другую песню с таким же названием.))
avatar
0
4 Königstochter • 14:41, 03.07.2014 4
Lyrics:

Grander earth has quaked before
Moved by the sound of His voice
Seas that are shaken and stirred
Can be calmed and broken for my regard
Through it all, through it all
My eyes are on You
Through it all, through it all
It is well
Through it all, through it all
My eyes are on You
It is well with me
Far be it from me to not believe
Even when my eyes can’t see
And this mountain that’s in front of me
Will be thrown into the midst of the sea
So let go my soul and trust in Him
The waves and wind still know His name
It is well with my soul
It is well with my soul
It is well with my soul
It is well, it is well with my soul

Written by Kristene DiMarco © 2013 Bethel Music Publishing (ASCAP). All Rights Reserved. Used by Permission.
avatar
1
3 KiDoGoD • 14:37, 03.07.2014 3
Все хорошо (перевод дословный, без поэтических вывертов))

Великая земля уже разверзалась раньше
Движимая звуком Его голоса
Бушующие и волнующиеся моря
Могут быть успокоены ради меня

Через все это, через все это
Мои глаза на Тебе
Через все это, через все это
Все хорошо

Через все это, через все это
Мои глаза на Тебе
Через все это, через все это
Душа моя довольна

Пусть далеко будет от меня неверие
Даже если глаза не видят
И эта гора, стоящая передо мной,
Будет брошена в середину моря
Поэтому, отпусти, душа моя, и доверься Ему
Волны и ветры все еще знают Его имя

Душа моя довольна, душа моя довольна...

(сочетание It is well with my soul, которое я перевела, как "душа моя довольна" обычно употребляется, когда человек проходит испытания, серьезные испытания и при этом доверяет Богу, говоря: "это нормально, я доволен и так". То есть это выражение есть полная противоположность ропоту.)

С любовью
avatar
0
2 Königstochter • 14:37, 03.07.2014 2
простите, эта не та песня cry
avatar
0
1 Königstochter • 14:35, 03.07.2014 1
http://www.amalgama-lab.com/songs/a/avalon/it_is_well_with_my_soul.html
Похожие материалы: Новые материалы:
Форма входа
Поиск
Календарь


ИЗЛИЯНИЕ.ru - Сайт для горячих христан © 2008-2024