1 Во дни когда правили судьи Случился в земле Иуды Голод великий и страшный, Изгнавший сынов Ефрафы. И вот человек Елимелех С женою своей Ноеминь. Одного Хилеона, другого Махлона- Имели два сына они. Живя в Вифлееме Иудином, Решили, что всей семьей Пойдут на поля Моавитские Место искать и жилье. Остались они там и жили, А через несколько лет Умер муж Ноемини. Остались два сына с ней, И жен Моавитских взяли, Но только лет десять всего Они семейными жили, Умерев неизвестно с чего. И там, на полях Моавитских Услышала женщина весть, Что Б-г посетил народ Свой, И вдоволь дал хлеба им есть. И встала она со снохами, Лицо ее стало светлей, И в сердце своем решила Уйти с Моавитских полей. Вернуться назад в свою землю Из места, в котором жила. И обе снохи ее с нею Пошли по дороге туда. Но Ноеминь им сказала: "Вернитесь назад вы в дом свой. Да сотворит Б-г вам милость Благословит вас во всем. Как вы поступали с умершими, Как вы поступали со мной Да даст вам Г-осподь пристанище Каждой в доме своем. Пусть каждая в мужнином доме Семейное счастье найдет." Их целовала, прощаясь, Прежде, чем в путь свой пойдет. Но они вопль подняли, и плакали: "Позволь нам идти с тобой. Хотим и мы возвратиться Туда, где народ живет твой." "О, дщери мои, возвратитесь! Зачем вам идти со мной? И нет сыновей в моем чреве Навек опустело оно. И если была бы надежда В сию же ночь с мужем мне быть, Чтобы потом, в последствии, Вновь сыновей родить, То как же вам ждать их Чтоб выросли? можно ли медлить так? О вас я весьма сокрушаюсь- Меня настигла Б-жья рука." И сильно опять они плакали, Но что же поделаешь тут? Со свекровью Орфа простилась, А Руфь с ней отправилась в путь. Ноеминь говорила Руфи: "Возвратилась невестка твоя К богам своим и народу, Возвратись же и ты туда." Но Руфь ей твердо сказала: "Не принуждай меня Тебя ни за что не оставлю, Не возвращусь от тебя. Я пойду куда ты, с тобою. И где твой дом, там будет и мой, Твой народ моим будет народом, Моим Б-гом пусть будет Б-г твой. И где ты умрешь пусть там Буду погребена и я. Еще больше Г-сподь мне пусть сделает, Смерть лишь нас разлучит навсегда." И когда путь их долгий кончился, В Вифлеем вот зашли они. Люди многие вопрошали: "Неужели пришла Ноеминь?" Им она говорила: "не надо Ноеминью меня называть, Захотел великую горесть Мне Вседержитель послать. Выходила отсюда с достатком, Но постигла меня беда, И теперь с пустыми руками Возвратил Б-г меня сюда. Называйте меня теперь Мара Б-г заставил меня страдать. О, какое большое несчастье Захотел на меня Он послать!" Ноеминь возвратилась с Руфью С Моавитских полей тогда, Когда в городе Вифлееме Жатва в самом разгаре была. 2 Был родственник у Ноемини Из племени мужа ее. Человек весьма даже знатный, Вооз было имя его. Руфь Ноемини сказала: "Сейчас я на поле пойду Подбирать буду там я колосья, Где благоволенье найду." И пришла в поле и подбирала Колосья, что сзади жнецов. И случилось, что этим полем Владел хозяин Вооз. Вот Вооз подошел к жнецам. "Г-сподь с вами"- он им сказал. "И тебя благословит Г-сподь"- Так ему отвечал народ. И спросил Вооз слугу, кивая, "Что за женщина там молодая?" Тот сказал: "С Моавитских полей Ноеминь пришла вместе с ней. И пришла, и нам так сказала: "Собирать я за вами желаю Колоски позади жнецов, Что упали между снопов. Утром рано она приходит, Целый день здесь по полю ходит. Дома мало она бывает Жаль ее, может, пусть подбирает?" Подошел Вооз тогда к Руфи. "Дочь моя меня ты послушай! Подбирай здесь, на поле моем, Я даю разрешенье свое. Приказал я слугам своим, Чтоб тебя не гнали они. Пить захочешь- к сосудам иди Там, где черпают слуги мои." На лицо тут свое она пала, Поклонившись, ему сказала: "Чужеземка ведь я, чужая, Так за что же мне милость такая?"- "Ты почтила свекровь твою, И оставила землю свою, И пришла к чужому народу, Поступив свекрови в угоду, Пусть Г-сподьтебя благословит, И наградой тебя одарит. К Б-гу Израиля ты пришла, И покой у Него нашла." Руфь сказала Воозу в ответ: "Господин мой, да буду я в милости Пред очами твоими ходить, И за все тебя благодарить. Ты по сердцу рабы твоей Говорил, чтоб утешить меня. Между тем ни одной из рабынь твоих Знаю, что не достойна я. Тут сказал ей Вооз: "Время кушать обед, Подходи вот сюда, И бери, и ешь хлеб." Возле жнецов Руфь села, А Вооз взял и подал ей хлеба. В уксус хлеб свой она макала И наелась, и хлеба осталось. После обеда вновь в поле пошла, А Вооз своим слугам так приказал: "Между снопами она пусть берет, Не обижайте ее, мой народ. И от снопов ей тоже кидайте, И на пути ее оставляйте. Пусть все за вами она соберет, И не браните ее, мой народ. До вечера так подбирала она, А затем молотила все, что собрала. Вышла почти ефа ячменя. Взяв это все, в город пошла. И к свекрови своей пришла. От обеда оставленный хлеб ей дала. "Где работала ты?"- Ноемини вопрос. - "У человека, которому имя Вооз.- "Ни у живых, ни у мертвых Он милости не отнял. Да будет благословен он За то, что тебя принял." Так Руфь жила у свекрови, Работала в поле она, Пока не кончилась жатва Пшеницы и ячменя. 3 Однажды свекровь обратилась: "Хочу, дочь моя, я нечто сказать, Чтоб хорошо тебе было Пристанище надо тебе поискать. В эту ночь Вооз-родственник веет На своем гумне ячмень. Ты же умойся, помажься. Наряды твои одень, Пойди на гумно, но сокройся, Пока будет есть он и пить, Уснет он ты ляг к нему в ноги. Он скажет, как тебе быть... Вот Вооз наелся, напился, И сердце развеселил свое, И пошел уснул подле скирда, И легла Руфь у ног его. В полночь он содрогнулся и зрит, У ног его женщина спит. - "Кто ты?"-тихо ее он спросил. - "Руфь, раба твоя, посмотри! Родственник ты, я знаю, Вооз, И потому к тебе мой вопрос: Прострешь ли крыло на рабу ты свою, Устроить поможешь ли жизнь ты мою? - "Благословенна от Г-спода, дочь ты моя, Не пошла ты искать молодых для себя. Ни богатые ни бедные тебе не нужны. Помогу, чем смогу для твоей я души. Ты женщина добродетельная, Знает об этом народ. Хотя я и правда родственник, Но родственник есть еще тот, Который гораздо ближе, чем я. Переночуй эту ночь у меня. Завтра, если захочет тебя он принять, То хорошо, для тебя благодать, Но, вдруг он не примет, Тогда приму я, Жив Г-сподь! Спи эту ночь до утра. А утром, когда еще было темно, Вооз ей сказал: "Пусть не знает никто, Пусть тайной останется встреча сия, Что женщина ночью была у меня. И пришла Руфь к свекрови своей Рассказала, что сделал человек этот ей. - "Чтоб с пустыми руками к тебе не пришла, Он насыпал в одежду шесть мер ячменя." И сказала свекровь: "подожди, дочь моя, Не окончено дело еще для тебя. Пока в деле твоем не решиться вопрос, Будет делать, в покое не будет Вооз. 4 Вооз вышел к воротам, и там он сидел. И снадеждою он на дорогу смотрел. И увидел того, кого ждал всей душой Подозвал, пригласил его: "сядь здесь со мной." И десять старейшин он так же позвал, И родственнику своему он сказал: "Решил довести до ушей я твоих, О деле, касающемся нас двоих. Ноеминь, возвратившись с Моавитских полей, Хочет поле продать, перешедшее к ней. Елимелеху, что нашему брату принадлежало. Твое слово хочу я услышать сначало. Если хочешь купить его, то выкупай. Если нет, по тебе только я, так и знай." Родственник сказал: "Я его выкупаю, И от этого я ничего не теряю." - "Если так ты решил-это дело твое, Но в замужество Руфь-должен взять ты ее. Ее поле купить, чтобы восстановить Имя умершего в уделе утвердить."- "Нет, не могу я себе ее взять, Прими ее ты, не могу я принять, Чтоб не расстроить удела своего, Пусть перейдет к тебе это добро." Прежде обычай в Израиле был. При выкупе или при мене Один, сняв сапог, другому давал Для подтверждения дела. И родственник тот с ноги снял сапог. При этом Воозу сказал: "Я в деле твоем тебе не помог, Прошу, чтобы ты поле взял. Тогда Вооз встал, и так он сказал: "Свидетели вы все тому, Что я покупаю все у Ноемини, А Руфь забираю в жену. Чтоб умершего имя в уделе оставить, И чтоб не исчезло оно, И между братьями имя восставить- Свидетели вы все того. И народ весь сказал, что в воротах стоял: "Свидетели все мы тому, Да соделает Б-г, как Рахель, и как Лею, Входящую в дом твой жену. Приобретай в Ефрафе ты богатство, И как Фаресов пусть твой будет дом, И от жены сей даст Г-сподь наследство, А в Вифлееме да славится имя твое." И взял Вооз Руфь в жену, И вошел к ней, как ее муж, И Г-сподь ей беременность дал Сына-первенца им послал. А женщины сказали Ноемини: "Благословен Г-сподь, что ныне Он тебя без наследника не оставил Да прославится Б-г в Израиле. Отрадою внук тебе будет, И в старости не позабудет. Он будет тебя питать И Г-сподом благословлять. Его родила невестка твоя, Она лучше семи сыновей для тебя. И взяла дитя Ноеминь, И носила в объятьях своих. А соседки так говорили: "Сын родился у Ноемини, Очень у нее счастливый вид, И назвали дитя Овид. Так Руфь, простая женщина Верою своей В родство войти сумела Спасителя людей. Прабабушкою стала Великого царя. Родство свое оставила Она совсем не зря. Правнук Руфи царь Давид Был в Израиле велик. На его престоле вечно Царь Иисус теперь сидит!</font></div>