Главная | Регистрация | Вход
 
Суббота, 03.12.2016, 03:15
 
Топ
FAQ
Теги
О сайте
Беседка
Книги mp3 [66]
Книги [1928]
Видео [376]
SCOAN [403]
Аудио [32]
Семья [49]
Статьи [849]
Разное [153]
Израиль [259]
Скачать [99]
Новости [251]
История [116]
Lakeland [144]
Картинки [178]
Популярное [102]
Morning Star [730]
Пророчества [707]
Пробуждение [119]
Прославление [168]
Миссионерство [254]
Исследуем Писания [40]
Bay of the Holy Spirit [69]
Расширенная Библия [48]
Ангелы на служении [382]
John G. Lake Ministries [106]
Это сверхъестественно! [369]
Благословить
Друзья сайта
Комментарии
Наш опрос
Если в вашей стране начнется всеобщая ЧИПизация населения, то вы:
Всего ответов: 415
Мини-чат
 
200
Я люблю Иисуса
Главная » 2012 » Апрель » 15 » Матфея 6
Матфея 6
20:14
1. Смотрите, не совершайте ваших добрых дел публично или перед людьми, чтобы они видели вас; иначе вы не получите награды [[a] которая хранится и ожидает вас] от вашего Небесного Отца.
2. Итак, когда ты даешь бедным, не труби перед собой, как любят делать лицемеры в синагогах и на улицах, чтобы их [b] заметили, почтили и прославили люди. Истинно Я говорю вам, они уже имеют свою награду [a] сполна.
3. Но когда ты даешь милостыню, пусть твоя левая рука не знает, что делает правая,
4. Чтобы твои дела милосердия были в тайне; и твой Отец, Который видит в тайне, вознаградит тебя открыто.
5. Также когда ты молишься, не будь как лицемеры, потому что они любят молиться, стоя в синагогах и на углах улиц, чтобы люди их видели. Истинно Я говорю вам, они уже имеют свою награду [a] сполна.
6. Но когда ты молишься, войди в свою [наиболее] тайную комнату, и, закры дверь, молись твому Отцу, Который в тайне; и твой Отец, Который видит в тайне, вознаградит тебя открыто.
7. И когда вы молитесь, не нагромождайте фразами (многословием, повторяя одно и то же снова и снова), как язычники делают, поскольку они думают, что будут услышаны из-за их многословия. [3 Цар. 18:25-29]
8. Не уподобляйтесь им, потому что ваш Отец знает, в чем вы нуждаетесь, прежде, чем вы попросите Его.
9. Поэтому, молитесь так: Отец наш, Который на небе, священно (свято) да будет Твое имя.
10. Да придет Твое царство, да будет Тволя воля на земле, как и на небе.
11. Давай нам в этот день наш ежедневный хлеб.
12. И прости нам наши долги, как и мы также прощаем ([c] оставляем, милуем и отпускаем долги, и отказываемся обижаться на) наших должников.
13. И не введи (приведи) нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твое есть царство, и сила, и слава вовеки. Аминь.
14. Ибо если вы прощаете людям их согрешения [их [a] безрассудства и умышленные грехи, [c] оставляя их, отпуская их и [d] отказываясь обижаться на них], ваш Небесный Отец также простит вас.
15. Но если вы не прощаете людям их согрешения [их [a] безрассудства и умышленные
грехи, [c] оставляя их, отпуская их и [d] отказываясь обижаться на них], ваш
Небесный Отец также не простит вам ваших согрешений.
16. И когда вы поститесь, не принимайте мрачный, [e] кислый и [f] тоскливый вид, подобно лицемерам, потому что они принимают унылый вид, чтобы люди заметили и видели их постящимисяю Истинно Я говорю вам, они уже имеют свою награду [a] сполна. [Ис. 58:5]
17. Но когда ты постишься, умасти твою голову и умой твое лицо,
18. Чтобы не люди заметили тебя постящимся, а твой Отец, Который видит в тайне; и твой Отец, Который видит в тайне, вознаградит тебя открыто.
19. Не [g] собирайте и не храните ваши сокровища на земле, где моль и ржавчина и червь пожирают и уничтожают их, и где воры подкапывают и крадут;
20. Но [g] собирайте и храните ваши сокровища на небе, где моль и ржавчина и
червь не пожирают и не уничтожают их, и где воры не подкапывают и не крадут;
21. Ибо где ваше сокровище, там будет ваше сердце также.
22. Глаз - светильник тела. Если твой глаз чист, то и все твое телоя будет полно света.
23. Но если твой глаз нечист, то все твое тело будет полно тьмы. Если тот свет, который в тебе [[b] твоя совесть] - тьма, как же густа эта тьма!
24. Никто не может служить двум господам; ибо одного он будет ненавидеть, а другого любить, или он будет стоять за одного, и будет ему предан, и презирать, и быть [a] против другого. Вы не можете служить Богу и маммоне ([b] обманчивым богатствам, деньгам, имуществу, или [g] чему угодно, на что можно уповать).
25. Поэтому, Я говорю вам, перестаньте [h] постоянно тревожиться (волноваться и беспокоиться) о вашей жизни, что вы будете есть или что вы будете пить; или о вашем теле, во что вы будете одеваться. Разве жизнь не дороже [качественнее], чем пища, и тело [гораздо лучше и превосходнее], чем одежда?
26. Посмотрите на птиц небесных; они не сеют, не жнут, не собирают в амбары, и тем не менее ваш Небесный Отец постоянно кормит их. Разве вы не гораздо важнее, чем они?
27. И кто из вас, беспокоясь и волнуясь, может прибавать одну единицу меры (локоть) к его росту или один интервал к его жизни? [Пс. 38:5-7]
28. И зачем вы беспокоитесь об одежде? Взгляните на полевые лилии и [g] поймите до конца, как они растут; они не работают, не прядут.
29. Тем не менее Я говорю вам, что даже Соломон во всем его [g] великолепии (превосходстве, достоинстве и славе) не одевался, как одна из них. [3 Цар. 10:4-7]
30. Но если Бог так одевает полевую траву, которая сегодня живет и зеленеет, и завтра будет брошена в печь, разве Он в действительности не оденет более вас, маловеров?
31. Поэтому не беспокойтесь и не волнуйтесь, говоря, Что мы будем есть? или, Что мы будем пить? или, Во что мы будем одеваться?
32. Ибо язычники желают, стремятся и старательно ищут все это, и ваш небесный Отец хорошо знает, что вы нуждаетесь во всем этом.
33. Но ищите ([g] стремитесь и добивайтесь) прежде всего Его царства и Его праведности ([j] Его пути того, как правильно поступать и быть правильным), и все это [g] вместе в добавок будет вам дано.
34. Поэтому не беспокойтесь и не волнуйтесь о завтрашнем дне, потому что завтрашний день будет иметь свое собственные заботы и тревоги. Достаточно для каждого дня его собственных проблем.

Сноски:
[a] Marvin Vincent, Word Studies.
[b] Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon. 
[c] James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
[d] Webster's New International Dictionary предлагает эту фразу как определение слова "прощать".
[e] Мартин Лютер, цитируемый  Мартином Винсентомt, Word Studies.
[f] Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
[g] Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
[h] Kenneth Wuest, Word Studies.
[i] Alexander Souter, Pocket Lexicon: слово, которое переводится как "локоть", используется и как единица измерения времени, и как единица измерения длины.
[j] Charles B. Williams, The New Testament: A Translation.

Перевод Павла Мартынова

Категория: Расширенная Библия | Просмотров: 1324 | Добавил: memfis304 | Рейтинг: 5.0/3 | | ИСТОЧНИК | эксклюзив
Всего комментариев: 1
avatar
1
1 kirillne • 01:01, 16.04.2012 1
О спасибо, всё время жду новой главы.
Похожие материалы: Новые материалы:

Форма входа
Календарь новостей
«  Апрель 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Поиск
Статистика

Онлайн всего: 14
Гостей: 14
Пользователей: 0
Библия online

Глава

Я люблю Иисуса

Copyright ИЗЛИЯНИЕ.ru © 2008 - 2016