Тогда Иисус был уведен (направляем) [Святым] Духом в пустыню (пустынное место) для искушения (испытания и проверки) дьяволом.
И Он провел без еды сорок дней и сорок ночей, и под конец Он был голоден. [Исх. 34:28; 3 Цар. 19:8]
И искуситель пришел и сказал Ему, Если Ты Сын Божий, прикажи этим камням стать [[a] лепешками] хлеба.
Но Он ответил, Написано: «Человек не живет, поддерживается и подкрепляется одним только
хлебом, но всяким словом, которое исходит из уст Божьих». [Втор. 8:3]
Тогда дьявол взял Его в святой город и поставил Его на [b] башню (вершину, [c] крышу) [d] святилища храма. [Неем. 11:1; Дан. 9:24]
И он сказал Ему, Если Ты Сын Божий, бросься вниз; ибо написано: «Он даст Своим ангелам повеление о тебе, и они понесут тебя на своих руках, чтобы ты не ударился твоей ногой о камень». [Пс. 90:11-12]
Иисус сказал ему, [e] С другой стороны, написано также: «Не искушай и [f] не подвергай тщательному испытанию и [g] не проверяй Господа, Бога твоего». [Втор. 6:16]
Снова дьявол взял Его на очень высокую гору и показал Ему все царства мира и славу (великолепие, превосходство и величие) их.
И он сказал Ему: Все это вместе взятое я дам Тебе, если Ты упадешь ниц передо мной, почтишь и поклонишься мне.
Тогда Иисус сказал ему, Отойди, Сатана! Ибо написано: «Господу, Богу твоему, поклоняйся и Ему одному служи». [Втор. 6:13]
Тогда дьявол отошел от Него, и вот, ангелы пришли и служили Ему.
Когда Иисус услышал, что Иоанн арестован и помещен в тюрьму, Он отправился в Галилею.
И оставив Назарет, Он пришел и поселился в Капернауме возле моря, в стране Завулона и Неффалима –
Чтобы то, что сказано пророком Исаией, могло исполниться:
Земля Завулона и земля Неффалима, [h] на пути к морю, за Иорданом, Галилея язычников [[h] народов, которые не являются Израилем] – [Ис. 9:1-2]
Народ, который сидит ([a] живет окутанный) во тьме, увидел великий Свет, и для тех, кто сидит в стране и тени смерти, воссиял Свет.
С этого времени Иисус начал проповедовать, [e] восклицая, Покайтесь ([f] измените ваше мышление к лучшему, измените ваши пути, сожалея о ваших прошлых грехах), ибо Царство Небесное близко.
Проходя возле Галилейского моря, Он заметил двух братьев - Симона, прозванного Петром,
и его брата Андрея, закидывающих невод в море, потому что они были рыбаками.
И Он сказал им, Идите [f] за Мной [как ученики – позвольте Мне быть вашим Руководителем], следуйте за Мной, и я сделаю вас ловцами людей!
И тут же они оставили свои сети и [f] стали Его учениками [встали на Его сторону и последовали за Ним].
И идя далее оттуда, Он заметил двух других братьев – Иакова, сына Заведея, и его брата Иоанна – сидящих в лодке вместе с их отцом Заведеем, ремонтирующих свои сети и закидывающих их справа; и Он призвал их.
И тут же они оставили лодку и своего отца и [f] присоединились к Иисусу как ученики [встали на Его сторону и последовали за Ним].
И Он ходил по всей Галилеи, уча в их синагогах и проповедуя благую весть (Евангелие) царства, и исцеляя всякую болезнь и всякую слабость и немощь среди людей.
Так что слух о Нем прошел по всей Сирии, и они приносили к Нему всех больных, страдающих различными болезнями и мучениями, одержимых демонами, эпилептиков и парализованных, Он исцелил их.
И большие толпы собирались вокруг Него и следовали за Ним, приходя из Галилеи и Десятиградия [района из десяти городов, на востоке от Галилейского моря], из Иерусалима и Иудеи, и с противоположной [восточной] стороны Иордана.
Сноски:
[a] John Wycliffe, The Wycliffe Bible.
[b] G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon.
[c] James Moulton and George Milligan, The Vocabulary.
[d] Richard Trench, Synonyms of the New Testament.
[e] Marvin Vincent, Word Studies.
[f] Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
[g] Robert Young, Analytical Concordance to the Bible.
[h] Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek.
Перевел Павел Мартынов
|