1Возлюбленные, я пишу вам сейчас это второе письмо. В [обоих из] них я возбуждал ваш незапятнанный (искренний) разум напоминанием,
2 Что вы должны помнить предсказания святых (посвящённых) пророков и заповедь Господа и Спасителя [данную] через ваших апостолов (Его особенных посланников).
3 Прежде всего вы должны знать и понимать, что придут насмешники (пародисты) в последние дни с сарказмом, [люди, которые] ходят по собственным плотским желаниям
4 И говорят: Где обетование Его пришествия? Ибо с тех пор как праотцы усопли, всё продолжается точно также, как они делали от начала творения.
5 Ибо они сознательно не замечают и забывают [факт], что небеса [пришли в] существование давно по слову Божьему, а земля также была сформирована из воды и посредством воды,
6 Через что мир, который тогда [существовал] был потоплен водой и погиб.
7 Но тем же самым словом существующие небеса и земля были сохранены (сбережены) для огня, который храниться до дня суда и погибели безбожных людей.
8 Однако не позволяйте одному факту убежать от вас, возлюбленные, что у Господа один день как тысяча лет и тысяча лет как один день.
9 Господь не медлит и не опаздывает с тем, что Он обещает, как некоторые люди почитают то медлительностью, но Он долготерпеливый (крайне снисходителен) к вам, не желая, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к покаянию.
10 Но день Господень придёт как вор, а затем небеса исчезнут (пройдут) с оглушительным грохотом, и [[a]материальные] стихии [вселенной] исчезнут в огне, и земля и дела на ней будут сожжены.
11 Поскольку всё это [b]в процессе, чтобы исчезнуть, то какими должны [каждые] вы быть [тем временем] в посвящении и святом поведении и благочестивых и праведных качествах,
12 Пока вы ждёте и стремитесь к (ожидаете и спешите) пришествию дня Божьего по причине которого воспламенённые небеса исчезнут, а [[c]материальные] стихии [вселенной] вспыхнут и растают в огне?
13 Но мы ищем новых небес и новой земли по Его обетованию, на которых должна пребывать праведность (честность, свобода от греха и правильное состояние с Богом).
14 Итак, возлюбленные, с тех пор как вы ожидаете этого, будьте ревностны быть найденными Им [в Его пришествии] без пятна или порока в мире [в искренней уверенности, [[d]свободе от страха и возбуждающих страстей и моральных конфликтов].
15 И рассматривайте это долготерпение нашего Господа [[e]Его медлительность во мщении неправильному и суде этого мира] спасением ([f]которое способствует безопасности души), как и наш возлюбленный брат Павел также писал вам в соответствии с духовным пониманием, данным ему,
16 Говоря об этом, как он делает во всех своих письмах. Есть некоторые вещи [в посланиях Павла], которые трудно понять, которые невежественные и неутверждённые выворачивают и неправильно истолковывают к своей [[g]окончательной погибели, также как [они искажают и неправильно истолковывают] остальные Писания.
17 Позвольте мне предупредить вас поэтому, возлюбленные, что зная эти вещи прежде, вы должны быть на стороже, чтобы не быть увлечёнными ошибкой беззакония и порочными [людьми], отпавшими от вашего собственного [настоящего] твёрдого состояния [вашего собственного непреклонного разума].
18 Но возрастайте в благодати (незаслуженном расположении, духовной силе) и [h]распознании и знании и понимании нашего Господа и Спасителя Иисуса Христа (Миссии). Ему [да будет] слава (честь, величие) сейчас и в день вечный. Аминь (да будет так)!
Сноски: a. G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon. b. Marvin Vincent, Word Studies. c. G. Abbott-Smith, Manual Greek Lexicon. d. Новый Международный Словарь Вебстера предлагает такое определение «мира». e. Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon. f. Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon. g. Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon. h. Hermann Cremer, Biblico-Theological Lexicon of New Testament Greek.
|