1 Итак, покончите со всякой порочностью (развращенностью, злобой) и всяким обманом (притворством, лицемерием), и недовольством (завистью, ревностью), и клеветой и всякого рода злословием.
2 Как новорожденные дети требуйте (жаждите, настойчиво желайте) чистого (подлинного) духовного молока, чтобы вы могли им питаться и возрасти в [совершенное] спасение,
3 Поскольку вы [уже] вкусили благость и доброту Господа. [Пс. 33:9]
4 [Итак] придите к Нему, [к] Живому Камню, который люди [a] испытали и выбросили, но который избран [и] драгоценен в Божьих глазах. [Пс. 117:22, Ис. 28:16]
5 [Придите] и, как духовные камни, устройте [из] себя духовный дом для святого (посвященного, освященного) священства, чтобы приносить [эти] духовные жертвы, приемлемые и приятные для Бога через Иисуса Христа.
6 Ибо так содержится в Писании: «Вот, я кладу в Сионе избранный ([a] почетный) драгоценный Краеугольный Камень, и верующий в Него [кто присоединяется, доверяет и полагается на Него] не будет [b] разочарован и не постыдится».
7 Итак, для вас, верующих (кто присоединился, доверился и положился на Него), Он - драгоценность, а для неверующих [в то, что это – истина] – Тот [самый] Камень, который отвергли строители, но который сделался Краеугольным, [Пс. 117:22]
8 Камнем, который является причиной преткновения и Скалой, приносящей[людям] обиды; они претыкаются, потому что не слушаются и не доверяют [Божьему] Слову, на что и были предназначены (определены) все те [кто отверг Его].
9 Но вы избранный народ, царственное священство, посвященная нация, [Богом] [c] искупленные, особые люди, чтобы вы могли возвещать чудесные дела и показывать добродетель и совершенство Призвавшего вас из тьмы в Свой дивный свет.
10 Раньше вы были [вообще] не народом, но сейчас вы - народ Божий; раньше не помилованные, сейчас - помилованные и принявшие милость. [Ос. 2:23]
11 Возлюбленные, умоляю вас как пришельцев, странников и изгнанников [в этом мире] воздерживаться от чувственных желаний (злых вожделений, страстей плоти, вашей низкой природы), которые ведут войну против души.
12 Ведите себя как следует (честно, праведно) среди язычников, так чтобы, хотя они могут и клеветать на вас как на злодеев, [все же] они могли, будучи очевидцами ваших хороших дел, [прийти] к прославлению Бога в день посещения [[d] когда Бог будет смотреть за вами, скитальцами, как пастор или пастух смотрит за своим стадом].
13 Будьте покорны всяким человеческим постановлениям и начальствам ради Господа, будь то это император, как верховная власть,
14 Или правители, как посылаемые от него, чтобы совершать воздаяние (наказание, суд) тем, кто творит неправду и поощрять тех, кто хорошо служит.
15 Ибо это есть Божья воля и намерение, чтобы мы, делая добро [своим хорошим и честным житием] приводили в молчание (затыкали рты) невежественному порицанию и неосведомленной критике глупых людей.
16 [Живите] как свободные, [но] не употребляя свою свободу как отговорку для порока; но [все время жизни] служите Богу.
17 Проявляйте уважение ко всем [почитайте всех]. Любите братство (Христианское братство, Главой которого является Христос). Почитайте Бога. Чтите императора.
18 [Те, кто является] слугами, будьте покорны вашим господам со всем [присущим] уважением, не только добрым, тактичным и благоразумным, но также и суровым (властным, несправедливым и нечестным).
19 Ибо это считается благоприятным (одобрительным, приемлемым и достойным уважения) в глазах Божьих, если кто переносит боль, страдая несправедливо.
20 [В конце концов] что за [e] слава [в том], если вы терпеливо сносите наказание за свои промахи? Но ежели вы терпеливо переносите незаслуженные страдания [за то, что] делали правду, то это приемлемо и угодно Богу.
21 Ибо к этому-то вы и призваны [это неотделимо от вашего призвания]. Ибо и Христос также пострадал для нас, оставив нам [Свой собственный] пример, дабы мы шли по его следам.
22 Он не был виновен в грехе, и не было найдено обмана (лжи) в устах Его. [Ис. 53:9]
23 Когда Его ругали и оскорбляли, Он не ругал и не оскорблял в ответ; [когда] Он терпел жестокое обращение и страдал, Он не угрожал [отмщением], но доверил [Себя и все] в руки Того, Кто судит честно.
24 Он сам вознес наши грехи в Своем [собственном] теле на дерево [[f] как на жертвенник, предложив Себя на нем], дабы мы могли умереть (прекратить существовать) для греха и жить для праведности. Ранами Его вы были исцелены.
25 Ибо вы блуждали как [множество] овец, но теперь вернулись к Пастырю и Блюстителю ([e] Епископу) душ ваших. [Ис. 53:5-6]
Сноски:
[a] Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.
[b] Joseph Thayer, A Greek-English Lexicon.
[c] John Wycliffe, The Wycliffe Bible
[d] J. Rawson Lumby, cited by Speaker's Commentary
[e] Literal translation.
[f] Marvin Vincent, Word Studies.
Перевод Павла Мартынова
|