Послание к Филимону

1

1 Павел, узник [ради] Христа Иисуса (Мессии) и наш брат Тимофей, Филимону, нашему дорогому возлюбленному сотруднику в нашей работе,

2 И Апфии, нашей сестре, и Архиппу, нашему сослуживцу [в Христианской битве], и церкви [собранию, которая встречается] в твоем доме:

3 Благодать (духовные благословения и благоволение) всем вам и [сердечный] мир от Бога, нашего Отца, и Господа Иисуса Христа (Мессии).

4 Я благодарю моего Бог за тебя всякий раз, когда я вспоминаю тебя в моих молитвах,

5 Поскольку я продолжаю слышать о твоей любви и о твоей лояльной вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и [которую ты являешь] всем святым (Божьим освященным людям).

6 [И я молюсь], чтобы участие твоей веры могло производить и способствовать полному признанию, уважению, пониманию и драгоценному познанию всякой доброй [вещи], которая принадлежит нам во [нашей идентификации с] Христе Иисусе [и в Его славе].

7 И ибо я получил великую радость, утешение и поощрение от твоей любви, потому что сердца святых [твоих товарищей-христиан] ободрены и обновлены через тебя, [мой] брат.

8 Поэтому, хотя я имею великую смелость во Христе повелевать тебе делать то, что прилично, необходимо, и следует тебе делать,

9 Тем не менее, я предпочел обращаться к тебе из любви – Я, Павел, посланник [Христа Иисуса], старик, а также узник ради Него –

10 Я прошу тебя ради моего [собственного духовного] сына Онисима [что означает "полезный”], которого я родил [в вере], пока был в плену этих цепей.

11 Однажды он был бесполезен для тебя, но сейчас он действительно полезен тебе, равно как и мне.

12 Я посылаю его к тебе обратно [a]собственной персоной, [и это все равно, что послать] само мое сердце.

13 Я выбрал его, чтобы держать его со мной, для того, чтобы он мог служить моим нуждам вместо тебя, пока я нахожусь в заключении ради Евангелия.

14 Но я решил ничего не делать, пока сперва не проконсультируюсь с тобой и не получу твое согласие, чтобы твоя доброжелательность рассматривалась не как результат принуждения или давления, но казалась добровольным [с твоей стороны].

15 Возможно именно для этой цели он был отделен [от тебя] на время, чтобы ты мог принять его обратно как своего навсегда,

16 Но уже не как раба, а как [нечто] большее, чем раба, как брата [христианина], особенно дорогого мне, но гораздо более дорогого тебе, и по плоти [как слугу], и в Господе [как брата по вере].

17 Если я для тебя партнер и [a]товарищ по общению, пригласи и прими его, как если бы ты [пригласил и принял] меня.

18 И если он поступил с тобой в чем-то неправильно или задолжал [тебе], запиши это на мой счет.

19 Я, Павел, пишу это моей собственной рукой, Я обещаю воздать это [сполна] – и не говорю ничего [что фактически] ты мне должен самого себя!

20 Да, брат, позволь мне иметь некоторую пользу от тебя в Господе. Взбодри и обнови мое сердце во Христе.

21 Я написал тебе с [совершенной] уверенностью в твоем послушании, зная, что ты сделаешь гораздо больше, чем я прошу.

22 В это самое время приготовь гостевую комнату [ожидая с твоим большим гостеприимством] для меня, ибо я надеюсь через твои молитвы быть дарованным [иметь милостивую привилегию прийти к] тебе.

23 Привет тебе от Епафраса, узника вместе со мною во [по причине] Христа Иисуса (Мессии), Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим. Аминь.

24 И [от] Марка, Аристарха, Димаса и Луки, моих сотрудников.

25 Благодать (благословение и благоволение) Господа Иисуса Христа (Мессии) с вашим духом. Аминь (да будет так).

Сноски:
a. Marvin Vincent, Word Studies in the New Testament.